天上飘着些微云,
地上吹着些微风。
啊!微风吹动了我头发,
教我如何不想她?
月光恋爱着海洋,
海洋恋爱着月光。
啊!这般蜜也似的银夜,
教我如何不想她?
水面落花慢慢流,
水底鱼儿慢慢游。
啊!燕子你说些什么话?
教我如何不想她?
枯树在冷风里摇,
野火在暮色中烧。
啊!西天还有些儿残霞,
教我如何不想她?
cómo no la voy a echar de menos
Unas pocas nubes flotran en el cielo.
Sopla un poco de viento.
Ah,el viento me ha movido el pelo.
?Cómo no la voy a echar de menos?
el rayo de luna he enamorado al mar
y el mar a su vez.
ah,la noche es tan dulce como la miel
?como no la voy a echar de menos?
Encima del agua las hojas caídas corren lentamente
y debajo del agua los peces se mueven despacio
Ah,qué me vas a contar,golondrina?
?Cómo no la voy a ehcar de menos?
El árbol marchito se agita entre el viento frío
y el fuego salvaje quemando en el crepúsculo.
Ah, en el Oeste queda un arrebol del atardecer aún.
?Cómo no la voy a ehcar de menos?