西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

欧洲大雾不散,中国夏季大雪,这一年竟是史上最糟糕的一年?!

时间:2018-11-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Si nos preguntasen cual pudo ser el peor a?o de la historia mundial, seguramente no lo tendramos fcil para elegir uno, y
(单词翻译:双击或拖选)
 Si nos preguntasen cual pudo ser el peor a?o de la historia mundial, seguramente no lo tendríamos fácil para elegir uno, ya que nuestro pasado está repleto de episodios funestos. Pero, un nuevo estudio realizad por un equipo de la Universidad de Harvard, ha llegado a la conclusión de que fue el 536 de nuestra era.
如果有人问哪一年是史上最糟糕的一年,肯定很难回答,因为我们的过去充斥了各种灾难的时刻。但是,哈佛大学一个团队进行了一项新研究,得出的结论是公元536年。
Fue el décimo a?o del reinado del emperador Justiniano de Bizancio, y en él sucedió algo inesperado y que tuvo consecuencias catastróficas. Una densísima niebla cubrió los cielos en casi todo el planeta, ocultando la luz del sol. Lo que provocó que las temperaturas descendiesen de forma atroz. Se sabe que en China llegó a nevar durante el verano.
这是查士丁尼统治拜占庭帝国(东罗马帝国)的第十个年头,在这一年发生了意想不到的事情,并且造成了灾难性的后果。一场浓雾几乎覆盖了整个地球(主要在欧洲、中东和亚洲部分地区),遮挡住了阳光,导致气温剧烈下降。据了解,在中国那年一整个夏季都在降雪。
Y aquel enfriamiento brutal causó que se perdieran las cosechas en prácticamente todo el mundo, ocasionando una espantosa hambruna. El historiador bizantino Procopius escribió que fue un a?o en el que se produjeron horribles portentos. Pero, ?qué fue lo que causó aquel caos?
而这剧烈的降温几乎导致所有作物欠收,造成了可怕的饥荒。拜占庭历史学家普罗柯比写道,那一年出现了恐怖的怪异现象。但是,是什么导致了那场混乱?
Los investigadores han buscado respuestas en los sedimentos acumulados en los hielos de la Antártida y Groenlandia. Y han encontrado restos cenizas y de otras sustancias que revelan que en el a?o 536 se produjo una gran erupción volcánica que causó ese enfriamiento del clima.
研究人员在南极和格陵兰岛的冰冻沉积物中找到了答案。他们发现的灰烬和其他物质的残渣显示,在536年发生了一场巨大的火山爆发,引起了那次气温骤降。
Y no solo eso. También han encontrado evidencias de que en el a?o 540 se produjo una segunda erupción que contribuyó a aumentar el caos. A la que se sumaría en el 541 la primera gran epidemia mundial de peste conocida.
不仅如此。他们还发现证据表明,在540年火山第二次爆发,造成了更大的混乱。在541年发生了世界上第一次大范围的瘟疫。
Los registros fósiles acumulados en el hielo antártico, indican que la situación no volvió a la normalidad hasta el a?o 640.
南极冰川的化石记录表明,直到640年这些糟糕的情况才恢复正常。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴