我只想成为你微笑的一个理由
西语诗歌:S?LO QUISIERA... 我只想···
诗说
我只想,成为你微笑的一个理由。让你在清晨醒来,会因想起我而笑。我只想,在你身边匆匆走过,留下轻轻的一吻。爱着的人,总是变得有些小心翼翼。但又因这份小心翼翼,变得可爱起来。
加夫列拉 ? 米斯特拉尔(Gabriela Mistral,1889-1957)智利著名的作家、诗人、教育家和外交家。1945年她获得诺贝尔文学奖,成为拉美第一位获得该奖的诗人。
S?LO QUISIERA...
Gabriela Mistral
Sólo quisiera ser uno de los motivos de tu sonrisa,
quizá un peque?o pensamiento de tu mente durante la ma?ana,
o quizá un lindo recuerdo antes de dormir.
Sólo quisiera ser una fugaz imagen frente a tus ojos,
quizá una voz susurrante en tu oído,
o quizá un leve roce en tus labios.
Sólo quisiera ser alguien que quisieras tener a tu lado,
quizá no durante todo el día,
pero de una u otra forma, vivir en ti.
我只想···
加夫列拉 ? 米斯特拉尔(阿丁 译)
我只想成为你微笑的一个理由
或许早晨你脑海里的一缕小小思绪
或许你寝前的一段美好回忆
我只想是你眼前一个匆匆的形影
或许是你耳边的窃窃私语
或许是一记亲吻,轻轻擦过你的双唇
我只想成为你渴望在身边的人儿
或许不求全天候
西语读诗
始终觉得,诗歌最能显现一种语言的美。通过朗诵西语诗歌,我们更能细致地体会这门被誉为与上帝对话的语言动人之处。
大家若有兴趣,闲下来为自己、为喜欢的人读上一次吧~