西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

这是什么骚操作?在这家餐厅手撕前任照片就可以得到免费鸡翅

时间:2019-03-11来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Un restaurante estadounidense ha tenido una idea para que los que han roto con sus parejas o no estn en una relacin pued
(单词翻译:双击或拖选)
 Un restaurante estadounidense ha tenido una idea para que los que han roto con sus parejas o no están en una relación puedan celebrar San Valentín. La famosa cadena Hooters ha lanzado una promoción este 14 de febrero que se ha vuelto viral en las redes sociales.
一家美国餐厅为了帮那些刚与恋人分手或一个人过节的单身狗们过情人节,曾有过一个新点子。著名的美食连锁Hooters(猫头鹰美式餐厅)在今年2月14日推出过一项促销活动,在社交网络上迅速火了起来。
Los que quieran conseguir diez alitas de pollo gratis por la compra de otras diez deberán acercarse a cualquiera de sus locales con una foto de su ex pareja y romperla delante de los empleados del restaurante.
那些想要参与鸡翅买十赠十优惠活动的人,只要带着前任的照片去任何一家当地餐厅,当着餐厅工作人员的面撕毁它就可以了。
"?Quién guarda una foto de su ex?" o "Lo que sea por unas alitas" son algunos de los comentarios que se pueden leer en la página de Facebook de la cadena. Además, también permiten hacerlo a través de Internet, completando unas preguntas sobre tu antigua relación y adjuntando una foto de tu ex pareja.
“谁还留着前任的照片?”或者“管他呢为了鸡翅!”这些都是在该连锁餐厅Facebook账号上出现的评论。此外,同样允许通过网络来参与这项活动,只需要完成一些关于你上一段感情的问题,并附上前任的照片就可以了。
竟然还有这种操作!你们怎么看?
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴