位于伦敦标志性街道Portobello上的Galicia酒吧是英国首都最正宗的西班牙餐厅之一。但这已成为历史。歌手兼作曲家的黄老板艾德·希兰以150万英镑(173万欧元)的价格买下它,并将其改造成了一个音乐场所……受到邻居们的强烈抗议。
Informa el Daily Mail que el bar "Galicia" era uno de los puntos de encuentro de los residentes en la zona y su comida típicamente espa?ola estaba muy bien valorada. Ahora creen que el club de Sheeran va a provocar más ruido y molestias al vecindario, que además, teme que se trate de un negocio exclusivo cuyo acceso no se puedan permitir los residentes en la zona.
据每日邮报报道,这家Galicia酒吧是当地居民常去的聚会地之一,那里地道的西班牙美食非常受欢迎。现在他们认为希兰的俱乐部会给居民带来了更多的噪音和干扰,同时担心这是一个不允许当地居民进去的门店。
"Nunca había música dentro y las conversaciones entre humanos no se veían interrumpidas. Era como volver 70 a?os atrás en el tiempo", dice un vecino, que consideraba el "Galicia" como un lugar "único". “此前Galicia酒吧里从没有过音乐声,人们的谈话也不会被打断。就像回到70前一样”,一位居民说,他认为Galicia是一个“独特”的地方。
Las obras en el local ya han comenzado, según el Daily Mail, y se espera que el nuevo negocio abra sus puertas en un plazo aproximado de un mes.
据每日邮报报道,该场所的装修工作已经开始,新店预计会在一个月内开业。