¿Por qué a veces nos entra un voraz apetito por la noche?
为什么我们有时候会在晚上胃口大增?
El impulso irrefrenable de visitar la cocina que nos asalta cuando nos despertamos a medianoche tiene una explicación fisiológica.
当我们半夜醒来的时候,会有一种无法抑制的去厨房找吃的欲望,这种现象是有生理学上的解释的。
Estudios recientes sobre la relación entre la falta de sueño y el aumento del apetito concluyen que dormir mal aumenta la voracidad y el sobrepeso. El fenómeno se explica por un descenso de los niveles de leptina en paralelo a un aumento de los niveles de grelina y de otras hormonas como el cortisol.
最近关于睡眠缺乏和食欲增加两者关系的研究表明,睡眠质量不好会引起食欲增加和体重超重。相对于胃饥饿素和其他荷尔蒙比如皮质醇的增加,瘦蛋白(有抑制食欲,控制体重的功能)含量反而下降解释了这一现象。
Según el epidemiólogo James Gangwisch de la Universidad estadounidense de Columbia, al reducir las horas de sueño el organismo interpretaría que es hora de comenzar a almacenar grasa.
根据美国哥伦比亚大学流行病学家James Gangwisch(的解释),在睡眠时间减少的同时,身体机制会理解为“是时候开始储存脂肪了”。
Más llamativa es la propuesta de la Universidad de Yale (EE. UU.) de incorporar un tercer elemento a la pareja sueño-hambre: el estrés. La base cerebral de esta relación se situaría en las neuronas sintetizadoras de orexina del hipotálamo, que al sobreestimularse por el estrés mental o ambiental del día a día pueden provocar insomnio y aumento del apetito. Su recomendación es muy clara: si padece insomnio y sobrepeso, combata el estrés antes de medicarse.
最引人注意的是耶鲁大学在睡眠-饥饿组合中添加第三元素的建议:这个元素就是压力。这种关系中的大脑基础位于下丘脑食欲素的综合神经元里,这些神经元在被精神压力和日常环境压力过渡刺激的时候,会导致失眠和食欲增加。它的建议很清晰:如果你有失眠和超重的烦恼,在不得已进入治疗前就应该先战胜压力。