西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙2岁萌娃夺达人秀冠军,不仅创造历史连教皇也想和他交朋友?!

时间:2019-12-24来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:El peque?o Hugo Molina se convirti este lunes en el ganador de Got Talent gracias a su maestra para tocar el tambor. El
(单词翻译:双击或拖选)
 El peque?o Hugo Molina se convirtió este lunes en el ganador de Got Talent gracias a su maestría para tocar el tambor. El concursante, de dos a?os de edad, fue galardonado con un premio de 25.000 euros y se coronó como el ganador más joven de la historia del concurso a nivel mundial.
Hugo Molina这个小萌娃凭借其高超的打鼓技术在周一(12月16日)获得了新一季西班牙达人秀的冠军。这位年仅两岁的参赛选手赢得了25,000欧元的奖金,并且成为了达人秀国际赛事历史上最年轻的冠军得主。
El talent se presentó en la que fue su tercera actuación en el programa de Telecinco con una propuesta ambientada en la Navidad: acompa?ado por un coro, Hugo tocó un villancico con su tambor. Según el presentador, Santi Millán, era la primera vez que el aspirante se aprendía una canción de memoria.
Hugo的这次展示是他第三次在Telecinco舞台上进行表演,这次伴着合唱队的歌声,Hugo用他的鼓演奏了一曲圣诞民歌(Campana Sobre Campana)。据主持人Santi Millán所说,这是Hugo第一次学习记下一首歌曲并演奏出来。
Tras el número, el jurado y el público quedaron de nuevo prendidos por su talento. "Es para comérselo", dijo una anonadada Paz Padilla, que admiró la capacidad del peque?o.
表演过后,评委和观众们再一次被他的天赋所震撼。评委Paz Padilla惊叹地说“他就是吃这碗饭的人”。她对Hugo的天赋赞叹不已。
Por su parte, Dani Martínez opinó que el talent es "un máquina" y Edurne admitió que, una vez más, consiguió sorprenderles. Finalmente, Risto Mejide subrayó que el don de Hugo es: "Ni lo has visto ni lo verás".
Dani Martínez则认为这种天赋像是“一种机器”,而Edurne坦言这个小孩不止一次给他们带来惊喜。最终Risto Mejide强调Hugo是“平生未见也很难再见到(的天才)”。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴