西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

《我喜欢你是寂静的》双语阅读

时间:2020-01-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Me Gustas Cuando Callas  Pablo Neruda (Chile)  Me gustas cuando callas  porque ests como ausente,  y me oyes
(单词翻译:双击或拖选)
   Me Gustas Cuando Callas
  Pablo Neruda (Chile)
  Me gustas cuando callas
  porque estás como ausente,
  y me oyes desde lejos,
  y mi voz no te toca.
  Parece que los ojos
  se te hubieran volado
  y parece que un beso
  te cerrara la boca.
  Como todas las cosas están
  llenas de mi alma
  emerges de las cosas,
  llena del alma mía.
  Mariposa de sue?o,
  te pareces a mi alma,
  y te pareces a
  la palabra melancolía.
  Me gustas cuando callas
  y estás como distante.
  Y estás como quejándote,
  mariposa en arrullo.
  Y me oyes desde lejos,
  y mi voz no te alcanza:
  Déjame que me calle
  con el silencio tuyo.
  Déjame que te hable también
  con tu silencio
  claro como una lámpara,
  simple como un anillo.
  Eres como la noche,
  callada y constelada.
  Tu silencio es de estrella,
  tan lejano y sencillo.
  Me gustas cuando callas
  porque estás como ausente.
  Distante y dolorosa
  como si hubieras muerto.
  Una palabra entonces,
  una sonrisa bastan.
  Y estoy alegre, alegre de que
  no sea cierto.
  我喜欢你是寂静的(节选)
  巴勃罗·聂鲁达(智利)
  我喜欢你是寂静的,
  仿佛你消失了一样,
  你从远处聆听我,
  我的声音却无法触及你。
  好像你的双眼已经飞离去,
  如同一个吻,封缄了你的嘴。
  如同所有的事物充满了我的灵魂,
  你从所有的事物中浮现,
  充满了我的灵魂。
  你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。
  你如同忧郁这个词。
  我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
  你听起来像在悲叹,
  一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
  你从远处听见我,
  我的声音无法触及你:
  让我在你的沉默中安静无声。
  并且让我借你的沉默与你说话,
  你的沉默明亮如灯,简单如指环,
  你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
  你的沉默就是星星的沉默,
  遥远而明亮。
  我喜欢你是寂静的,
  仿佛你消失了一样,
  遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
  彼时,一个字,一个微笑,
  已经足够。
  而我会觉得幸福,
  因那不是真的而觉得幸福。
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴