西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

对14岁以下小孩放宽限制反而使得西班牙更加乱套?

时间:2020-05-18来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  El domingo se esperaba como agua de mayo por muchas familias espa?olas despus de que el presidente del Gobierno, Ped
(单词翻译:双击或拖选)
   El domingo se esperaba como agua de mayo por muchas familias espa?olas después de que el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, anunciara que los ni?os menores de 14 podrían salir a la calle un máximo de una hora acompa?ados por un adulto y no más lejos de un kilómetro desde casa. Pero pese a que esta hora puede disfrutarse entre las 9:00 y las 21:00 horas, en algunas ciudades se han formado verdaderas aglomeraciones de gente.
  4月26日的周日对于许多西班牙家庭来说犹如一场及时雨,政府首相Pedro Sánchez宣称14岁以下的小孩可在一位成年人的陪同下外出不超过一小时,不得离家超过一公里。尽管只可以在上午9点至晚上21点享受这一小时,但是在一些城市已经出现了人群聚集的现象。
  En Madrid, en Barcelona, en Valencia, en Sevilla, en Alicante, en Murcia o en Marbella, por citar algunas, se han producido picos de concentración de gente, sobre todo en la franja entre las 12 del mediodía y las dos de la tarde.
  举例来讲,尤其是在中午12点到下午2点这个时间段,在马德里、巴塞罗那、瓦伦西亚、塞维利亚、阿利坎特、穆尔西亚或是马贝拉都已经出现了大量的人群聚集。
  Más de una voz ha alertado de que la situación podía desbordarse. El presidente catalán, Quim Torra, ha llegado a remarcárselo a Pedro Sánchez en la reunión telemática entre el Ejecutivo central y los presidentes autonómicos, hablando de "comentarios alarmantes".
  加泰主席Quim Torra已经不止一次地提醒这种情况可能会乱套,并且也在Pedro Sánchez同中央执行委员会和各大区主席召开电话会议时,再次谈到这些“令人警惕的评论”。
  Sandra Gómez, vicealcaldesa de Valencia, ha compartido en Twitter un vídeo en el que se veía a varios ni?os jugar al fútbol en una zona verde de la localidad, algo que no se permite. "Abrimos los jardines para pasear por entornos agradables, no para jugar al fútbol. Pensad en qué piensan cuando ven esto los restaurantes y comercios cerrados con el enorme esfuerzo económico que están haciendo. Advertencia: lo que no funcione se dará marcha atrás", dijo.
  瓦伦西亚女市长Sandra Gómez在推特上分享了一则视频,从中可以看到几个小孩在当地的一块绿地上踢足球,这是不被允许的。说道:“我们开放花园是为了在其怡人的环境中散步,而不是为了踢足球,你们想想当为疫情所正在付出巨大经济努力而关闭着的餐厅和商业中心他们看到这种场景时会想什么。提醒:逆水行舟,不进则退。
  Y el perfil oficial del Ayuntamiento de Alicante en la misma red social también destacó que la situación se estaba desbordando: "La Policía Local está constatando numerosos incumplimientos en las salidas de los ni?os, por lo que apelamos a la responsabilidad", escribieron.
  阿利坎特政府的官方账号也发推表示现在的情形逐渐失控。“当地警察正在确认众多小孩外出不遵守条约的现象,因此我们向上级寻求援助。”
  Por su parte, el Ayuntamiento de Huelva ha reclamado en la tarde de este domingo responsabilidad a las familias y el cumplimiento de las medidas a seguir a la hora de que los ni?os de 13 a?os y edades inferiores den su paseo diario, tras comprobar mediante las rondas de los policías locales que "numerosas personas están incumpliendo tales normas".
  而韦耳瓦政府方面在向警方求证发现许多人都没遵守规定之后,于周日下午要求家庭承担起责任并且遵守13岁及以下的小孩日常外出散步时的规定。
  El concejal onubense de Movilidad y Seguridad Ciudadana, Luis Albillo, ha manifestado su preocupación porque se está poniendo en riesgo "todo lo avanzado con tanto sacrificio".
  欧努瓦公民出行与安全部门的成员Luis Albillo表示担忧,因为现在所付出的众多努力而取得的进步将毁于一旦。
  El Gobierno de Navarra, en un comunicado, ha explicado que se "han detectado, especialmente en entornos más urbanos o de poblaciones mayores, ciertos incumplimientos en relación a la aglomeración de personas o la falta de distancias".
  纳瓦拉政府在一则公告中表示:“发现尤其是在更市区或是人口更多的地方,会出现一些人群聚集和缺乏安全距离的未遵守规定的现象。”
  Por ello, se han visto obligados a "advertir a los vecinos de la imprescindible necesidad de cumplir con las sencillas normas para la salida de los menores de 14 a?os".
  因此,必须要“提醒居民遵守14岁以下未成年人外出时所要遵守的简单的规定是必不可少的”。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴