Unas pocas nubes flotran en el cielo.
Sopla un poco de viento.
Ah,el viento me ha movido el pelo.
¿Cómo no la voy a echar de menos?
el rayo de luna he enamorado al mar
y el mar a su vez.
ah,la noche es tan dulce como la miel
¿como no la voy a echar de menos?
Encima del agua las hojas caídas corren lentamente
y debajo del agua los peces se mueven despacio
Ah,qué me vas a contar,golondrina?
¿Cómo no la voy a ehcar de menos?
El árbol marchito se agita entre el viento frío
y el fuego salvaje quemando en el crepúsculo.
Ah, en el Oeste queda un arrebol del atardecer aún.
¿Cómo no la voy a ehcar de menos?
教我如何不想她
天上飘着些微云,
地上吹着些微风。
啊!微风吹动了我头发,
教我如何不想她?
月光恋爱着海洋,
海洋恋爱着月光。
啊!这般蜜也似的银夜,
教我如何不想她?
水面落花慢慢流,
水底鱼儿慢慢游。
啊!燕子你说些什么话?
教我如何不想她?
枯树在冷风里摇,
野火在暮色中烧。
啊!西天还有些儿残霞,
教我如何不想她?
英语
日语
韩语
法语
德语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语

