○1西班牙语字母受到约于公元4世纪前形成的24个希腊字母影响,拉丁字母由25个字母构成。西班牙文的大部分字母均有拉丁字母直接变化形成。在演变过程中,又增加了《?、ll、ch 》三个字母。
○21994年西班牙皇家学院决定“ ch,ll ”不再作为独立的字母。但以前出版的词典、工具书还把它们当作独立字母,排列在“d和m”之前。因为字符“rr”不出现在词首(无大写)也不再作为独立的字母,所以,西班牙语字母=26个英文字符+“?”=27个。
2、西班牙语发音规则
?“c”的发音
“ c ”在 在元音“e和i”前 发[θ]音
在元音“a、o、u”前 发[k]音
?“ g ”的发音
g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音
而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音?“q”的发音
“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音
“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]
?“ z ”发音
“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
3发音比较
*1 “b和v”的发音及与“p”的比较;
a.
b和v在 停顿后的词首 发[b]音(双唇塞浊辅音,相当于汉语中的音)。
鼻音“m,n”之后
如:bueno(好的) sombrero(帽子) un buen estudiante(好学生)vamos(我们走) venga(请您来) enviar(送) un vaso(一杯)b.
b和v在 词内部、无停顿词群中 发[β]音(双唇擦清辅音,相当于汉语中的音)。
如:obo(狼) arriba(在上面) abrigo(大衣) la voca(觜、口)lavar(洗) leve(轻) uva(葡萄) el valor(勇敢)c. “b和v”为浊辅音,发音时声带颤动;
“p”则为清辅音,发音时声带不颤动。
如:baja(矮的) ――― paja(稻草) bala(子弹) ――― pala(铁铲)bano(洗澡) ――― pano(呢绒) basta(够了) ――― pasta(浆)bata(工作服)――― pata(母鸭) beso(吻) ――― peso(重量)vaso(玻璃杯)――― paso(步子) vista(视觉) ――― pista(跑道)vina(葡萄藤)――― pina(菠萝) volar(飞) ――― polar(两极的)*2“c和z”发音及“s”的比较;
“ c ”在元音“e和i”前 发[θ]音
在元音“a、o、u”前 发[k]音
“ z ”在 任何一个元音前 都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
“ s ”在 任何一个元音前 都[s]音
试比较:
abrazar(拥抱) ―――abrasar(燃烧) cazar(狩猎) ―――casar(结婚)cima(顶端) ―――sima(深渊) pozo(井) ―――poso(沉淀物)zueco(木拖鞋) ―――sueco(瑞典人)
*3“c和q”发音及“g”的比较;
a.
“ c ” 在元音“ -a、-o、-u ”前 发[k]音
“ q ” 在元音“-ue、-ui”前[“u”不发音]
b.
“ c ” 单独出现在单词中或 发[k]音
辅音前组成辅音连缀
如: clase(班级) cráneo(头颅) lección(课) octavo(第八)c. “c”和“q” 为 清辅音 ,
“g” 为 浊辅音 。
试比较;
callo(老茧) ――― gallo(公鸡) cama(床)――― gama(母鹿)cana(白头发)――― gana(愿望) casa(房子)―――gasa(纱布)casto(贞洁的)――― gasto(花费) col(圆白菜)―――gol(进球)coma(逗号)――― goma(树胶)
d.“ g ”的发音
g 与元音“a、o、u”组成音节时 发[g]浊音
而与元音“e、i”组成音节时 发[x]音--汉语《h》音与元音“ue、ui”组成音节时[“u”不发音] 发[g]浊音*4“ d ”的发音及与“ t ”的比较;
a.
“ d ” 浊辅音(声带颤动) “d”在词首或“ n、l ”之后 发[d]音而“d”在其它情况下 发[e]音--英字《that》中的th音如:
发[d]音―
dar(给) decir(说) día(日子) dólar(美元)domingo(星期日) falda(裤子) andar(走) banda(带子)发[e]音―
cuadro(图画) tejado(屋顶) dedo[deeo](手指)b.
“ t ” 清辅音(声带无颤动)
试比较;
cuadro(图画)――― cuatro(四) cuando(什么时候) ―――cuanto(多少)deja(留下) ――― teja(瓦) dejado(留下的) ――― tejado(屋顶)déme(给我) ――― teme(害怕) denso(密集的) ――― tenso(拉紧的)domar(驯养) ――― tomar(拿、给) dos(两个、二) ――― tos(咳嗽)viendo(看) ――― viento(风)
*5“ r ”的发音及与“ rr、l ”的比较;
“ r ” 舌尖齿龈颤音 在词首或“n、l、s”之后 发单次颤音而其它情况[发“ rr ”音] 发多次颤音
“ rr ”舌尖齿龈颤音 发多次颤音
“ l ” 发无颤音
试比较:
“ l ” ―――“ r ” ――― “ rr ”
calo(我载[帽子]) caro(昂贵)carro(车、马车)celo(勤奋) cero(零) cerro(小山)
colar(过滤) ―――coral(珊瑚) ―――corral(畜栏)hielo(冰) ―――hiero(我伤害) ―――hierro(铁)pala(铁铲) ―――para(为了) ―――parra(葡萄藤)pelo(头发) ―――pero(但是) ―――perro(狗)tolero(我容忍) ―――torero(斗牛士) ―――torrero(灯塔守望人)yeísmo现象与lleísmo现象(“ ll ”的发音及与“ y ”的比较)-“ ll ” 应发[λ]音,但 在西班牙语南方地区和拉美大部分地区,发成与“ y ”同音,叫做yeísmo现象,与此相反,“ y ”音发成与“ ll ”同音现象叫做lleísmo现象。
“ll” 应发[λ]音(硬腭边擦浊音,声带振动),却发成[y] 音。
“y ” 应发[y]音(硬腭擦浊音,声带振动),却发成[λ] 音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya, halla/haya,gallo/gayo,hulla/huyaarrollo(卷、绕)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),malla(网眼)/maya(玛亚人),ralla(他擦碎)/raya(线条),pollo(雏鸡)/poyo(石凳)。