路易斯先生是一个非常有名的文学老师。一天,大学里的另外一位老师,也是他的一个朋友,邀请他去家里吃饭。路易斯先生不知道他的朋友家在哪里,他的朋友就把地址写在一张纸上告诉他家是在市区的哪个位置。那天晚上,路易斯先生就去他朋友家,但是很难找到。一到那条街道,他看见街道的名字写的非常高并且很小,由于他比较低,不能读到上面的字。
Por esto se dirigió a un hombre que por allí pasaba y le pidió que tuviera la amabilidad de leerle el nombre de la calle.
因此,他走向一个经过那里的一个人,请他读一下街道的名字。
El hombre se acercó, miró con atención, dio varias vueltas y finalmente le dijo al profesor con toda sinceridad:
那个人走过去,认真的看了看,又回了几次头,最后真诚的对那位老师说:
La verdad es que a mí me pasa lo mismo que a usted: tampoco sé leer.
事实上,我跟您一样,我也不知道怎么读。
【词汇解析】
Invitar tr.邀请+a +inf 表示邀请作某事
Dirigir 用法总结:
1,tr.对某人话 ~la palabra+a+alguien 引向;使朝向;领导;2,prnl.走向;+a/hacia;对某人说话
con atención=atentamente 认真地;仔细地;
con toda sinceridad=sinceramente 真诚地[西语中有很多前置词+名词=副词]