西班牙从未像现在一样创造出如此多的劳动岗位。根据西班牙社会和劳动保障局(Ministerio de la Seguridad Social)最新提供的数据,2021年该国已经新增了77万7千个岗位,这是史上前所未有的规模。
Con la creación de empleo en máximos, el paro sigue cayendo, y ya toca mínimos no vistos desde 2007, cuando la economía bullía, antes del estallido de la burbuja. El paro bajó en 76.782 personas en diciembre (un 2,4%) y cerró 2021 con el nivel más bajo en este mes desde 2007, según los datos del Ministerio de Trabajo.
随着各界尽可能多地创造出新岗位,失业人口数据持续下降,并且已经达到自经济危机之前的2007年以来的最低点。根据劳工部(Ministerio de Trabajo)的数据,12月的失业人口减少了7万6782人(2.4%),并在2021年结束时到达了2007年以来的最低失业水平。
Espa?a supera en 362.613 personas el empleo previo a la pandemia西班牙的就业人数超过疫情前的362,613人
Con este nuevo aumento, el número de afiliados a la Seguridad Social se sitúa en 19,8 millones de personas. Son 362.613 empleos más que en 2019, lo que significa que Espa?a ya supera, y de largo, el empleo creado antes de la pandemia.
随着这一新的增长,社会保险的参保者数量达到了1980万人。工作岗位比2019年多了36万2613个,这意味着西班牙现在远远超过了疫情之前创造的就业机会。
No se creaba tanto empleo desde 2005, cuando el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero llevó a cabo una regularización extraordinaria de inmigrantes que disparó las estadísticas.
从2005年以来,西班牙从没有创造出如此多的岗位。当时的何塞-路易斯-罗德里格斯-萨帕特罗(José Luis Rodríguez Zapatero,西班牙前首相)政府对移民进行了非同寻常的规范化管理之后,就影响了就业数据。
Sólo en diciembre, el aumento de la afiliación fue de 70.814 personas, la mayor subida en un mes de diciembre en la historia. Tradicionalmente diciembre es un buen mes para la afiliación, porque se junta el final del Black Friday, con la campa?a de Navidad y el preludio de las rebajas de enero, pero este 2021 la afiliación ha sido especialmente buena.
仅在12月,入保人数就增加了70,814人,是历史上12月份取得的最大增幅。传统上讲,12月的数据都比较良好,因为这个月除了黑色星期五购物节的结束,还有圣诞活动和1月新年打折前奏所带来的市场繁荣,但在2021年,就业情况尤其好。
El paro nunca había caído tantos meses seguidos失业人口数据这几个月来持续下降
Con la caída del paro, diciembre marca un nuevo récord al acumular diez meses consecutivos de descensos, el periodo más largo de la serie histórica.
随着失业率的下降,截止12月,西班牙创下了连续十个月持续下降的新纪录,是历史上下降持续时间最长的时期。
La bajada total de parados es de 782.000 personas en 2021. Es una caída histórica y toca mínimos en diciembre no vistos desde 2007.
2021年,失业总人数下降了78.2万人。这是一个历史性的下跌,也是2007年以来每年的12月份从未有过的最大一次下跌。
(图源:20minutos.es)
El total de paro registrado se ha situado en 3,1 millones personas. Es la cifra más baja de un mes de diciembre desde el a?o 2007 y supone 140.142 parados menos que al inicio de la pandemia, en febrero de 2020.
登记在案的总失业人数达到了310万人。这是自2007年以来12月份的最低数字,并且比2020年2月疫情开始时的失业人数少了140,142人。
Por sectores económicos, el paro baja en Servicios en 64.809 personas (-2,88%), en Agricultura en 4.530 personas (-3,02%) y entre el colectivo Sin Empleo Anterior, que registra a 16.702 personas menos (-6,13%). En cambio, sube en Construcción en 7.505 personas (3,00%) e Industria, en 1.754 personas (0,68%).
按经济领域划分,服务业的失业人数减少了64,809人(-2.88%),农业的失业人数减少了4,530人(-3.02%),在从未就业的群体中,失业人数减少了16,702人(-6.13%)。另一方面,建筑业增加了7,505人(3.00%),生产业增加了1,754人(0.68%)。
El paro baja, sobre todo, entre las mujeres con 64.225 (-3,40%) paradas menos en relación al mes de noviembre. El total se sitúa en 1,8 millones de desempleadas, frente a 1,2 desempleados varones.
特别值得注意的是,失业率首先在女性群体中下降,与11月相比,失业女性减少64,225人(-3.40%)。目前失业女性共有180万,而失业男性数量为120万。
El paro registrado en el último mes de 2021 baja en 16 comunidades autónomas. Las caídas más importantes se registran en la Comunidad de Madrid (-24.380), la Comunidad Valenciana (-18.242) y la de Andalucía (-14.607). El términos interanuales, el paro desciende en todas las comunidades autónomas de manera notable.
根据2021年最后一个月的失业率登记情况,这一数据在16个自治区都有所下降。跌幅最大的是马德里大区(-24,380),瓦伦西亚大区(-18,242)和安达卢西亚大区(-14,607)。同比来看,所有自治区的失业率都明显下降。
El 88% de los contratos creados en diciembre fueron temporales在12月所签订的合同中,88%是临时雇佣合同
El número total de contratos registrados durante el mes de diciembre ha sido de 1,68 millones, una subida de 326.403 (24,09%) sobre el mismo mes del a?o 2020.
12月登记在册的签约合同总数为168万份,比2020年12月增加326,403份(24.09%)。
Los contratos indefinidos del mes de diciembre se dividen, en cuanto a la duración de su jornada, en 109.933 a tiempo completo y 63.851 a tiempo parcial.
12月份的长期合同按其工作时间的长短分为全职合同和兼职合同,分别为109,933份和63,851份。
Sin embargo, de los 1,68 millones de contratos, 1,49 millones son contratos temporales, el 88% del total, lo que da una idea de la elevada temporalidad del empleo.
然而,在168万份合同中,有149万份是临时合同,占总数的88%,这让人注意到临时岗位数量的高度增长。
Los trabajadores en ERTE bajan en más de medio millón接受ERTE帮助的工作者减少了50多万人
El número de trabajadores protegidos por expedientes de regulación temporal de empleo (ERTE) procedentes de alguna de las modalidades puestas en marcha durante la pandemia cerró el a?o 2021 en 102.548, casi 520.000 trabajadores menos que al finalizar 2020.
在疫情期间,受临时雇佣政策(ERTE)保护的工作者人数在2021年年底为102,548人,比2020年底少了近52万名工人。
Respecto a los máximos alcanzados desde que estallara la pandemia, los trabajadores en ERTE vinculados al Covid se han reducido en más de tres millones.
与疫情爆发以来达到的高点相比,受新冠疫情影响的ERTE工人已经减少了300多万。
Por sectores, los trabajadores en ERTE siguen manteniendo una importante concentración sectorial en las actividades relacionadas con la hostelería y el turismo.
按领域划分,ERTE工人仍然主要集中在与酒店和旅游相关的行业中。
Los servicios de comida y bebidas (hostelería) son los que más trabajadores tenían en ERTE al finalizar diciembre, con 20.242 afectados, seguido por los servicios de alojamiento (15.049), y las agencias de viajes (11.358).
截至12月底,食品和饮料服务(酒店和餐饮业)中接受ERTE政帮助的工人数量最多,有20,242人受到影响,其次是住宿服务(15,049人)和旅行社(11,358人)。