Miki era un chico alegre, optimista y simpático. Nadie recordaba haberle visto enfadar, y daba igual lo que le dijeran, parecía incapaz de insultar a nadie. Hasta sus maestros se admiraban de su buena disposición para todo, y era tan extra?o que incluso se corrió el rumor de que era debido a un secreto especial; y bastó que fuera secreto para que nadie pensara en otra cosa. Tanto preguntaban al pobre Miki, que una tarde invitó a merendar a don José Antonio, su profesor favorito. Al terminar, le animó a ver su habitación, y al abrir la puerta, el maestro quedó como paralizado, al tiempo que una gran so
nrisa se dibujaba en su rostro.
?La enorme pared del fondo era un único collage de miles de colores y formas que inundaba toda la habitación!. Era el decorado más bonito que había visto nunca.
三木是一个开朗、乐观和友善的男孩。 没有人记得看到他生气的样子,而且无论任何人对他说什么,他似乎都无法侮辱任何人。 连老师都佩服他的好脾气,奇怪到连传闻都说是因为一个特殊的秘密。 没有人想到其他任何事情都是秘密就足够了。 他们向可怜的三木询问了很多,以至于有一天下午,他请了他最喜欢的老师唐·何塞·安东尼奥来吃点心。 说完,他鼓励他去看看自己的房间,当他打开门的时候,老师已经瘫痪了,脸上洋溢着灿烂的笑容。
巨大的后墙,是一张充满了整个房间的数千种颜色和形状的拼贴画! 这是我见过的最漂亮的一组。