There exists a place in the world that is so magical, it is sometimes called “The border between Heaven and Earth”.
Un peque?o pueblo en Bolivia llamado Uyuni es famoso por tener la salina más grande del mundo.
A small town in Bolivia by the name of Uyuni is famous for having the world’s largest salt flat.
Durante la época de lluvias, cuando hay un par de pulgadas de agua cubriendo la salina, se convierte en un espejo. El paisaje es realmente algo para contemplar.
During the rainy season, when there is a couple of inches of water covering the salt flat, it turns into a mirror. The sight really is something to behold.
Con la capa de agua actuando como espejo, reflejando las nubes blancas contra el fondo azul del cielo, parece como si no hubiera división entre el cielo y la tierra.
With the layer of water acting as a mirror, reflecting the white clouds against the blue backdro of the sky, it looks at though there is no divide between the ground and the sky.
Por lo tanto, se le llama: “el límite entre el Cielo y la Tierra”.
Hence, this gives it the name ‘The border between Heaven and Earth’.
La época de lluvias en Bolivia es desde diciembre a marzo, si bien esto puede variar cada a?o.
The wet season in Bolivia is from December to March, although this can vary from year to year.
Algunos a?os la época de lluvias comienza tarde, por eso, para garantizar que verás el reflejo, el mejor momento para ir es en febrero.
Some years the wet season comes late, so, to guarantee you will see the reflection, the best time to go is in February.
Si bien mucha gente va a Uyuni solo para ver las salinas, hay mucha más para ver y experimentar.
Although many people go to Uyuni just to see the salt flats, there is so much more to see and experience.
La opción más popular es hacer un tour de tres días a San Pedro de Atacama en Chile. El paisaje en el camino es asombroso.
The most popular option is to take a three day tour from Uyuni to San Pedro de Atacama in Chile. The scenery along the way is breathtaking.
El primer día comienza a tres kilómetros de Uyuni con una visita al cementerio de trenes. Muchos trenes viejos a vapor están estacionados allí y puedes subir a ellos.
Day one starts three kilometres outside of Uyuni with a visit to the train cemetery. Many old steam trains are parked here that you are able to climb over.
El tour luego se dirige a las salinas donde esperan oportunidades mágicas para tomar fotos.
The tour then heads to the salt flats wher magical photo opportunities await.
El segundo día el tour visita varios lagos, cada uno diferente y espectacular a su modo. Si las condiciones son buenas, en Laguna Verde puedes ver las aguas minerales verdes.
Day two of the tour visits various lakes, each different and spectacular in its own way. If conditions are right, at “Laguna Verde” you can see the green mineral waters.
También hay una muy pintoresca Laguna Colorada, un increíble lago rojo lleno de flamingos.
There is also the very picturesque “Laguna Colorada”, an amazing red lake full of flamingos.
El tour alcanza una altura de 5000 metros, así que debes asegurarte de llevar ropa abrigada. Cerca de esta altura es donde visitarás los géisers del Sol de Ma?ana.
The tour reaches a height of 5000 metres, so be sure to take warm clothing. It is near this height you will visit the “Sol de Ma?ana” geysers.
Allí verás charcos de barro burbujeante y chorros de vapor.
Here you will see the bubbling mud pools and steam jets.
Algo divertido para hacer es saltar sobre estos chorros de vapor y ver cómo cualquier cosa suelta sale volando, ?como los sombreros!
A fun activity can be jumping over these steam jets and watch as anything loose gets blown off, namely hats!
Sé cuidadoso con donde pisas, ya que los charcos de barro están por todas partes.
Be careful wher you step though as the bubbling mud pools are scattered everywher.
Algunos tours pasan la noche es unas termas calientes ubicadas a una altitud de 4400 metros.
Some tours spend the night at a hot spring pool located at an altitude of 4400 metres.
Es una oportunidad fantástica para disfrutar del cielo nocturno lleno de estrellas mientras te empapas en los beneficios del agua caliente rica en vitaminas.
This is a fantastic opportunity to enjoy the night sky full of stars while soaking up the goodness of the vitamin rich warm water.
Se pasa el tercer día en más increíbles paisajes antes de hacer una parada en el puesto de boliviano inmigración.
Day three takes in more amazing scenery before stopping at the Bolivian immigration post.
Desde allí hay un bus hasta la oficina de inmigración chilena ubicada en San Pedro de Atacama.
From here there is a bus transfer to the Chilean immigration office located in San Pedro de Atacama.
El tour de tres días normalmente solo cuesta cerca de $200 y aún así provee muchas experiencias increíbles.
The three day tour normally only costs around $200 yet provides many amazing experiences.
Sin duda, debería estar en la lista de “cosas por hacer” de cualquiera que esté viajando por Sudamérica.
Without a doubt, it should be on the “to do” list of anyone travelling South America.