西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语各级别如何表达推断语气

时间:2022-07-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  小伙伴们知道小助手今天去哪儿了吗,怎么还没来上班呀?不知道的吧,那咱们能不能猜一下呢?小助手现在可能还在家里呢!  大
(单词翻译:双击或拖选)
   小伙伴们知道小助手今天去哪儿了吗,怎么还没来上班呀?不知道的吧,那咱们能不能猜一下呢?小助手现在可能还在家里呢!
  大家有没有想过在西语中如何表达这类推断语气呢?今天我们就按照表达的高级程度来好好梳理一下吧!
  A1
  最简单最基础的一种说法,便是使用a lo mejor 这个副词短语,加上陈述式现在时,也是小伙伴们能够张口就来的说法了: A lo mejor está en casa ahora. 或许在家呢!
  A2
  学了一段时间西语的小伙伴可能不再满足于a lo mejor了,那可以用上动词短语deber de 加上动词原形,同样可以表达推测语气。
  注意这里情态动词deber需要用陈述式现在时: Debe de estar en casa ahora. 可能在家里呢!
  B1
  到了高级阶段,语法体系变得更加完善,能用的表达方式就更加丰富了。
  首先我们可以用上tal vez/quizá/posiblemente等副词短语,加上虚拟式现在时,表达不太确定的语气: Quizá esté ahora en casa. 哎呀我也不清楚他在哪儿,可能在家吧。
  其次,B1阶段我们还学了另外一个可以表达推测语气的时态:陈述式将来时!所以这句话还可以说成: Estará en casa ahora. 可能在家里吧!
  B2
  如果还想更加强调不确定的语气,可以使用条件式,用法跟陈述式将来时一样,但是语气却显得更为犹疑: No estoy seguro, estaría en casa, ?tú qué piensas? 我也不确定,在家吧,你觉得呢?
  此外,我们甚至还能在tal vez/quizá/posiblemente等副词短语后加上虚拟式过去未完成时,这时我们几乎认为他是不可能在家的,但是也没有证据说他确实不在: Tal vez estuviera en casa, ?no? 他要是在家就碰到鬼了。
  所以西语中推断语气的表达方式是不是非常的丰富呢?随着学习的深入,我们能够用不同的句法和词法来表达出细腻的语气和情感,是不是很有成就感呢?
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴