西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西班牙人是如何用情人节来搞笑的?

时间:2022-07-29来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:   1   Una se?ora de 40 a?os le dice a su marido en el da de San Valentn:  情人节那天,一位40岁的女士对她丈夫说:
(单词翻译:双击或拖选)
   < 1 >
  Una se?ora de 40 a?os le dice a su marido en el día de San Valentín:
  情人节那天,一位40岁的女士对她丈夫说:
  - Cari?o, dime algo romántico por favor.
  - 亲爱的,和我说一些浪漫的情话吧!
  - ?El acueducto de Segovia!
  - 塞戈维亚大水渠!
  - ?He dicho algo romántico, no románico!
  - 我说的是讲一些浪漫的话,不是指罗马的!
  < 2 >
  El hombre le dice a la mujer:
  男人对女人说:
  - Mi amor, ?crees tú en el amor a primera vista?
  亲爱的,你相信一见钟情吗?
  Y ella dice:
  她回答道:
  - Claro que sí mi cielo, porque si te hubiese visto más de una vez, no estaría casada contigo.
  亲爱的,我当然相信啦,因为如果不是一见钟情,再多见你几次,我就不会和你结婚了。
  < 3 >
  En el día de los enamorados, una chica joven le dice a su novio mientras los dos estaban contemplando el atardecer en la misma orilla del mar:
  情人节那天,在海边看日落时,一个年轻女孩对她男票说:
  - Cari?o, ?qué sería el tiempo sin ti?
  - 亲爱的,你知道没有你的时光是怎么样的吗?
  El novio le contesta:
  男票回答道:
  - "Empo", amor mío.
  - 亲爱的,是“Empo”哦(单词tiempo去掉字母ti)。
  果然,情侣之间,男/女票都是用来嫌弃和套路的!_(:з」∠)_
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴