7.5 轻读代词的排列组合及其与动词的相对位置
同一动词的直接宾语和间接宾语可以同时被相应的轻读代词替换,于是就会有两个轻读代
词“并肩”出现在动词的身旁。两个轻读代词的排列顺序不是随意的,应该是间接宾语在
前,直接宾语在后。即:Te lo regalaron mis padres.(那是我父母送给你的),Nos la
rompió.(您把它给我们打碎了),Os las presentaré.(我将把她们介绍给你们),Déjamelo.
(把它给我留下)。
在两个轻读代词的组合中,很多情况下,直接宾语为第三人称,间接宾语的人称则是任意
的。当二者均为第三人称时,间接宾语代词用se而不用le或les。具体地说就是,不能出现
lelo或leslos等组合形式,而须是selo, selos等形式。这在下文(7.7)中将作说明。
若动词为自复动词、代词式动词或其他类似情况,即有自复代词出现时,自复代词应位于
间接宾语之前。例如:No te me duermas. (你别给我睡着了),Ella se le aproximó.(她靠
近他),Quiso escapársete con las joyas.(他企图把您的珠宝给卷走),Se nos sentaron sobre
la mesa.(他坐在了我们的桌子上),Se les emborrachaba el hijo todos los días.(儿子在他们
面前整天喝得醉醺醺的)。
另外,在两个轻读代词的组合中,若其中一个为兴趣与格,则第三人称放在第一、二人称
之后:No me les des más caramelos a los niños.(你别再给我的孩子们糖果了),Te las
deshizo.(他把它们给你拆了),Nos lo publicaron en el periódico.(这件事情给我们登了
报);第二人称放在第一、三人称之前:Te nos desemplearon.(为我们把你解雇了),
Tratamos de ascendérosle.(我们尽量把他给你们提拔上来),Te me maltratan.(在我看来他
们慢待你)。
轻读代词总是伴随着动词出现的,或位于其前或附于其后;在前面时,二者分开独立写,
在后面时,则合并在一起写。具体情况如下:
● 动词为陈述式、虚拟式、条件式或命令式否定形式时,轻读代词在之前,分开独立
写:Lo has olvidado.(你把它忘了),Me la encontraron.(有人把它给我找着了),
Esperábamos que nos lo devolvieran tal como estaba antes.(我们希望他们把东西原样归还我
们),No la mires tanto.(你别总看她),No se lo digas.(你别把这个告诉他),Si nos
hubieras avisado antes, os lo habríamos traído.(要是你早通知我们,我们早就把它给你们带
来了)。
● 如果是poder(能够)/ deber (应该) / querer(打算)/ pensar(想) / saber(会)等+
原形动词,ir a / venir a+原形动词(即动词短语结构),助动词+副动词等结构,轻读代
词既可以附于原形动词或副动词之后,与之连写,也可以置于变位动词之前,与之分写。
例如:Yo podré arreglárselo / Yo se lo podré arreglar.(我可以把它给你收拾一下),
Deberían preguntártelo. / Te lo deberían preguntar.(他们本应问问你),Vamos a pagároslas. /
Os las vamos a pagar.(买的东西我们将付款给你们),Estoy vigilándolos. / Los estoy
vigilando.(我正在监视着他们)。
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

