1.自复动词reflesivo 例 leventarse ,lavarse,
Se levanta。他自己起来。 Se lava。他给自己梳洗。
Se levanta。他自己起来。 Se lava。他给自己梳洗。
2.代词式动词pronominal
例 llamarse,caerseSe llama Juan。 Se cayó。
3.间接宾语轻读代词
这个大家都知道,直宾的第三人称l和间宾同时出现时,为了不在语音上出现重复,le 和 les 要改写成se。 例 Aquí están las llaves de tu hermano.¿Puede llevárselas?
¿Quiere usar mi móvil? Si puede volver dentro de 10minutos ,se lo presto.
注:不管是间宾碰到的是直宾第三人称的单复数还是阴性阳性,都要变se
这个大家都知道,直宾的第三人称l和间宾同时出现时,为了不在语音上出现重复,le 和 les 要改写成se。 例 Aquí están las llaves de tu hermano.¿Puede llevárselas?
¿Quiere usar mi móvil? Si puede volver dentro de 10minutos ,se lo presto.
注:不管是间宾碰到的是直宾第三人称的单复数还是阴性阳性,都要变se
4.相互代词
例 Juan escribe una carta a Miguel。
Miguel escribe una carta a Juan。
Juan y Miguel se escribe las cartas。
例 Juan escribe una carta a Miguel。
Miguel escribe una carta a Juan。
Juan y Miguel se escribe las cartas。
5. 自复被动句 Pasiva refleja
我觉得现西上的“动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致,并采取代词式形式,加代词se”还有胡老师说的“se与动词第三人称(至于单复数则随受事主语)构成自复被动句”真的挺难理解的,很容易和无人称混淆。其实自复被动句和第一类被动句是一样的,只不过动词的变法不一样。前者要在动词前面加一个se(其动词的时态人称单复数等和主动句完全一样)再就是把por XX那部分去掉。
例: 主动句:Alex divisa el horizonte del mar desde el acantilado。
第一类被动句:El horizonte del mar es divisado desde el acantilado por Alex。
转成自复被动句: El horizonte del mar se divisa desde el acantilado。
6.无人称句 Impersonal。
我觉得这一类最好理解了,顾名思义,就是没主语呗( no rescatar el sujeto)。
例 En España, la gente habla español.
En España,se habla español.
如果还不肯定到底是无人称句还是自复被动句,可以尝试着看能不能转化成被动句。
我觉得现西上的“动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致,并采取代词式形式,加代词se”还有胡老师说的“se与动词第三人称(至于单复数则随受事主语)构成自复被动句”真的挺难理解的,很容易和无人称混淆。其实自复被动句和第一类被动句是一样的,只不过动词的变法不一样。前者要在动词前面加一个se(其动词的时态人称单复数等和主动句完全一样)再就是把por XX那部分去掉。
例: 主动句:Alex divisa el horizonte del mar desde el acantilado。
第一类被动句:El horizonte del mar es divisado desde el acantilado por Alex。
转成自复被动句: El horizonte del mar se divisa desde el acantilado。
6.无人称句 Impersonal。
我觉得这一类最好理解了,顾名思义,就是没主语呗( no rescatar el sujeto)。
例 En España, la gente habla español.
En España,se habla español.
如果还不肯定到底是无人称句还是自复被动句,可以尝试着看能不能转化成被动句。