西班牙语入门教程 第五课
课 文
Guillermo: ¡ Mi adorada Beatriz! 我亲爱的比亚特丽丝!
Beatriz: Guillermo. 吉杰尔摩。
Guillermo: Beatriz, eres preciosa. ¡Qué labios tan sensuales! Y esos ojos ,... son tan azules. 比亚特丽丝, 你真漂亮。多诱人的嘴唇!还有那双眼睛…如此之蓝。
Beatriz: Gracias, Guillermo. 谢谢你, 吉杰尔摩。
Guillermo: Y esa nariz. ¡Qué nariz tan elegante! 还有鼻子,多么高雅的鼻子!
Beatriz: ¿Mi nariz? 我的鼻子?
Guillermo: Sí, es hermosa. 是的,很美。
Beatriz: Ahora comprendo al taxista. 现在我才理解出租车司机说的了。
Guillermo: ¿Qué dices? 你在说什么?
Beatriz: El taxista dice que los andaluces son hombres seductores. 出租车司机说你们安达卢西亚人会骗女人。
Guillermo: Bueno, pero eso no es mala señal. Somos auténticos caballeros. 好嘛,那不是一个坏标志。我们是可以信赖的绅士。
Camarero:(服务员) ¿Una mesa para dos? 一个双人桌?
Guillermo: Tenemos una reserva especial . 我们有一个专门预订。
Camarero: ¡Oh, sí! La mesa con la vista de la Alhambra. 哦,对了。可以观赏Alhambra景色的桌子。
Beatriz: ¡Qué romántico! Guillermo, eres un caballero de verdad. 多么浪漫!吉杰尔摩,你是一个真正的绅士。
Guillermo: ¿Pido yo? 我叫菜?
Beatriz: Sí, sí, adelante. Hoy estoy en tus manos. 好,好,叫吧。今天全看你的。
Camarero: Diga. 要什么?
Guillermo: Una ensalada de endivias con roquefort, de primero. 第一道菜来一个苣荬干酪沙拉。
Beatriz: ¿Y de segundo? 第二呢?
Guillermo: Paciencia, amor. De segundo, un cabrito al ajillo para la señorita y una trucha para mí. 不要急,我亲爱的。第二道菜为小姐叫了洋葱乳羊,而我的是鳟鱼。
Beatriz: Profesor, ¿y la paella? 教授,还有肉菜饭呢?
Guillermo: Encanto, yo te cocino una paella para chuparse los dedos. 宝贝,我要为你做一道肉菜饭,会让你流口水。
Beatriz: ¿En serio? 真的吗?
Guillermo: Claro. Una paella incomparable. Exclusivamente para ti. 当然。一道与众不同的肉菜饭。专为你做的。
Camarero: Perdone, ¿y de beber ? 对不起。喝什么呢?
Guillermo: Una botella de Jumilla del 93. Beatriz, es un vino tinto del mismo valle que el cabrito. 一瓶93年的Jumilla。比亚特丽丝,这种红葡萄酒与乳羊出自同一山谷。
Beatriz: Eso escribiré en mi artículo. Por cierto,... ¿sabes algo de una intoxicación alimenticia? 我要把这写进我的文章里。顺便问一句... 你知道有关食品中毒的事情吗?
Guillermo: ¿Una intoxicación alimenticia? No, nada. 食品中毒?不,不知道。
Beatriz: Sí, por una especia. La recepcionista del hotel, su marido es... 是,由调味品导致的。旅店接待员的丈夫是...
Guillermo: Las señoras de esta ciudad piensan que lo saben todo. Tú, tranquila. 这个城市的女人以为自己什么都知道。消遣而已。
Beatriz: Sí, sí, tienes razón. Al fin y al cabo, tú compras y vendes especias. 是的,是的,你是对的。毕竟,你是买卖调味品的。
Guillermo: ¿Ves la Alhambra? 看看Alhambra?
Beatriz: ¿Vamos a un bar después? 我们等会儿去酒吧吗?
Guillermo: Amor, no puedo. Tengo una cita. Es un cliente muy importante y no puedo faltar. 不,亲爱的。我不能去。我和一个非常重要的客户有个约会。我不能错过。
语 法
动词吃的西班牙语是comer。. comer 的现在时的构成是去掉-er-,并加下列后缀:
(yo) com o (nosotros) com emos
(tú) com es (vosotros) com éis
(usted) com e (ustedes) com en
(él/ella) com e (ellos/ellas) com en
其它与comer变化相同的常用动词还有comprender , beber , aprender , leer , vender 等等。
以–ir 结尾的动词也有类似的变化形式。一个常用的 -ir 结尾动词是 vivir 。
(yo) viv o (nosotros) viv imos
(tú) viv es (vosotros) viv ís
(usted) viv e (ustedes) viv en
(él/ella) viv e (ellos/ellas) viv en
只有两个结尾与 comer 不同。? 其他–ir 结尾的常用动词还有escribir , asistir , abrir , recibir 等等。
现在有些话你可以说了:
Q: Perdone, no comprendo. ¿Qué es esto?
A: Es un paté.
Q:Y tú, ¿dónde vives?
A: Yo soy de los Estados Unidos, pero vivo en Francia.
词 汇
el) agua - 水
(el) vino - 葡萄酒
(la) leche - 牛奶
(un) café - 咖啡
(un) café con leche - 咖啡加牛奶
(un) jugo - 橘子汁
(un) zumo - 橘子汁
(una) cerveza - 啤酒
¿Para beber? - 喝什么?
¿Qué desean tomar? - 您想喝什么?
¿Qué lleva? - 含什么成分
¿Qué van a tomar? - 喝的有什么?
abrir - 打开
aceite de oliva - 橄榄油
agua mineral - 矿泉水
ajo - 蒜
aprender - 学习
arroz - 大米
asistir - to attend ?
atún - 金枪鱼
beber - 喝
bueno - 好
calamares - calamari
caliente - 热的
camarones - 小虾
carne - 肉
carne de buey - 牛肉
cerdo - 猪肉
coliflor - 花椰菜
comer - 吃
comprender - 理解
cordero - 羔羊
delicioso - 美味的
demasiado - 太多
ensalada - 色拉
escribir - 写
frío - 冷的
gambas - 虾
habichuelas - 豆
judías - 绿豆
leer - 读
marisco - 贝
mucho - 很多
papas - 土豆
Para mí/él/ella - 为 我/他/她
pasta - 意大利面
patatas - 土豆
pescado - 鱼
picante - 辛辣的
pimienta - 胡椒粉
poco - 少
pollo - 鸡
queso - 干酪
recibir - 收到
rico - 美味的
sabroso - 美味的
sal - 盐
salado - 咸的
sopa - 汤
soso - 柔和的
suficiente - 足够
ternera - 小牛肉
tomates - 西红柿
un poco de - 一点点
verduras - 蔬菜
vinagre - 醋
vivir - 生活