前面讲过前置词de的用法,表示所属关系。所以de quién就是“谁的…?”的意思,我们再看esto这个词,这是一个中性的代词,主要是用于提问不知道性别的事物,例如:
¿Qué es esto?这是什么?Esto es una pluma.这是一只钢笔。
同样用法的还有eso,aquello两个词,请注意,这三个词不但没有性的变化也没有“复”数的变化。
这里我们来看一下指示形容词和指示代词。
I. 指示形容词:
指示形容词用于标明谈及的食物与对话双方的相对位置。西语中有三组只是形容词。列表如下:
① 第一组(这,这些)指与说话人较近的人或物;
② 第二组(那,那些)指与听话人较近的人或物;
③ 第三组(那,那些)指与对话双方都较远的人或物。
指示形容词是重读词,应当放在所修饰的名词之前,并与之保持性、数的一致;应当注意的是,在指示形容词前面不能加冠词。
¿ Quién es ese muchacho? ¿ Cómo son aquellas habitaciones?
II. 指示代词:
指示代词和指示形容词在形式上完全相同,但书写时带重音符号。
指示代词单独使用,与所指代的名词性数一致。例如:
Esta oficina es grande; ésa es pequeña.
En este estante hay libros, periódicos y revistas; en aquél no hay nada.
指示代词有中性形式:esto, eso, aquello. 它们没有复数形式,不带重音符号。
下面我们来看一下课文吧!!!
我们先看第一句:Éste es nuestro dormitorio.
Éste为单数阳性指示代词,而nuestro dormitorio说明我们共有的“一个”卧室,要是我们大家各自有房间那么就应是nuestros dormitorios了。
Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在卧室里(我们)有桌子、椅子、床和衣柜。
Éste es el armario de Paco.和课文一样,de表示所属,所以这句话说:这个是Paco的衣柜。
Es viejo y pequeño.Es的主语是Paco的衣柜。
Dentro del armario hay mucha ropa.这里的hay表示存在,注意同tener(所属)的区别。
Paco tiene tres chaquetas.这里的tener就是所属的意思,表示Paco有三件上衣。
Ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.这里的指示代词指的都是chaqueta,所以都是阴性。
这里需要我们注意这样两点:Aquí están sus pantalones.这里的主语是“他的裤子”。另外还要注意“裤子”的用法,在某些教材中如果表达一条裤子,往往用unos patalones或un par de patalones,实际上在口语中直接可以说un pantalón,诸如此类的词还有“眼镜:gafa”,una gafa:一副眼镜。而在表示“一双袜子”时则用un par de calcetínes(否则岂不成一只了?)。
Éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,当我们说“也不.....”时,需要用tampoco这个词,相当于英文中的neither.
我们再看最后一句:En él no hay nada.这个él指代Luis的armario.也就是说Luis的armario里面什么也没有。
Nada放在变位动词之前不需要用否定词no,放在变位之后则要在变位动词前家no,即这句话也可以用En él nada hay来表达。
课文的第二部分还是用疑问词进行提问,这里就不一一讲解了,不过我再次要求大家能把这些疑问词的用法都记住,最好自己尝试着去进行提问。
¿Qué es esto?这是什么?Esto es una pluma.这是一只钢笔。
同样用法的还有eso,aquello两个词,请注意,这三个词不但没有性的变化也没有“复”数的变化。
这里我们来看一下指示形容词和指示代词。
I. 指示形容词:
指示形容词用于标明谈及的食物与对话双方的相对位置。西语中有三组只是形容词。列表如下:
① 第一组(这,这些)指与说话人较近的人或物;
② 第二组(那,那些)指与听话人较近的人或物;
③ 第三组(那,那些)指与对话双方都较远的人或物。
指示形容词是重读词,应当放在所修饰的名词之前,并与之保持性、数的一致;应当注意的是,在指示形容词前面不能加冠词。
¿ Quién es ese muchacho? ¿ Cómo son aquellas habitaciones?
II. 指示代词:
指示代词和指示形容词在形式上完全相同,但书写时带重音符号。
指示代词单独使用,与所指代的名词性数一致。例如:
Esta oficina es grande; ésa es pequeña.
En este estante hay libros, periódicos y revistas; en aquél no hay nada.
指示代词有中性形式:esto, eso, aquello. 它们没有复数形式,不带重音符号。
下面我们来看一下课文吧!!!
我们先看第一句:Éste es nuestro dormitorio.
Éste为单数阳性指示代词,而nuestro dormitorio说明我们共有的“一个”卧室,要是我们大家各自有房间那么就应是nuestros dormitorios了。
Tenemos mesas,sillas,camas y armarios en el dormitorio.在卧室里(我们)有桌子、椅子、床和衣柜。
Éste es el armario de Paco.和课文一样,de表示所属,所以这句话说:这个是Paco的衣柜。
Es viejo y pequeño.Es的主语是Paco的衣柜。
Dentro del armario hay mucha ropa.这里的hay表示存在,注意同tener(所属)的区别。
Paco tiene tres chaquetas.这里的tener就是所属的意思,表示Paco有三件上衣。
Ésta es negra,ésa es azul y aquélla es blanca.这里的指示代词指的都是chaqueta,所以都是阴性。
这里需要我们注意这样两点:Aquí están sus pantalones.这里的主语是“他的裤子”。另外还要注意“裤子”的用法,在某些教材中如果表达一条裤子,往往用unos patalones或un par de patalones,实际上在口语中直接可以说un pantalón,诸如此类的词还有“眼镜:gafa”,una gafa:一副眼镜。而在表示“一双袜子”时则用un par de calcetínes(否则岂不成一只了?)。
Éstos negros no son bonitos,pero tampoco feos.注意,当我们说“也不.....”时,需要用tampoco这个词,相当于英文中的neither.
我们再看最后一句:En él no hay nada.这个él指代Luis的armario.也就是说Luis的armario里面什么也没有。
Nada放在变位动词之前不需要用否定词no,放在变位之后则要在变位动词前家no,即这句话也可以用En él nada hay来表达。
课文的第二部分还是用疑问词进行提问,这里就不一一讲解了,不过我再次要求大家能把这些疑问词的用法都记住,最好自己尝试着去进行提问。