西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西班牙语版中国谚语--143. 赔了夫人又折兵

时间:2015-11-26来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:143. 赔了夫人又折兵Lit. Perder una seora y sufrir bajas militares (Un episodio de la novela clsica china Crnica de los t
(单词翻译:双击或拖选)
 143. 赔了夫人又折兵
Lit. Perder una señora y sufrir bajas militares (Un episodio de la novela clásica china "Crónica de los tres reinos" habla de una estratagema de Zhou Yu, comandante en jefe de las fuerzas armadas del reino de Wu, quien propuso el casamiento de una hermana de su soberano con Liu Bei, soberano del reino de Shu, a fin de retenerlo en rehén cuando viniera al reino de su novia, estratagema que, sin embargo, fracasó porque el novio, una vez consumada la boda, se las arregló para escapar sano y salvo llevándose a su novia e infligiendo una derrota a las tropas que lo perseguían. )
Fig. (Ser) el sastre de Campillo, que cosía de balde y ponía el hilo.
(Lit.后是直译,Fig.后是对应西语谚语或引申解释)
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语词汇 西语提高 西语学习 怎样学西语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴