接着是动词“兑换”:cambiar
接着是动词“支取”:sacar
最后是动词“签字”:firmar
把它们和我们以前学过的词组合起来,就能表达许多意思,比如:
我想换钱 = Quiero/Quisiera cambiar dinero.
我需要换钱 = Necesito cambiar dinero.
银行职员可能对你说的:?En qué puedo ayudarle/servirle? 有什么可以帮助您?
比如你要换钱,可以礼貌地问:这里可以换钱吗? = ?Se puede cambiar dinero aquí?
他可能继续问:?Cuanto quiere cambiar? 您想换多少?
【各种货币】
dólar(复数-es)美元
libra(复数-s)英镑
euro(复数-s)欧元
peso(复数-s)比索(一些拉丁美洲国家使用)
yuan(复数-es)人民币元
yen(复数-es)日元
cheque de viaje 旅行支票(诶这货好像不是货币)
比如,我要把100美元换成欧元,就是:
Quisiera cambiar cien dolares a/en/por euros.
汇率是多少?
?Cuál es el tipo de cambio?
兑现一些旅行支票,就是:
Quisiera cambiar estos cheques de viaje. 我要换这些旅行支票。(这里的“换”指的是用支票换钱)
我们再来看看这个句子怎么用西语说:
“我能用我的信用卡取钱吗?”
我们一步一步来看:信用卡是tarjeta de crédito
我的信用卡:mi tarjeta de crédito
我能:puedo
取钱:sacar dinero
用(with)信用卡:con mi trajeta de crédito
合起来就是:?Puedo sacar dinero con mi trajeta de crédito? 不难吧?
取款的时候,如果银行给你张单子要你签字,签在哪儿呢?
- ?Dónde firmo? 我签在哪里?(firmo就是firmar的第一人称单数变位啦)
- Necesita firmar aquí. 您要签在这里。
接着再来看一个很有用的词:
el cajero (automático) 自动柜员机,取款机(就是英语里的ATM)
再顺便学个句子:
El cajero ____ mi tarjeta. 取款机____了我的卡。
猜猜发生了什么事?呃那十有八九是卡被机器吞了-_-
好吧机器吞卡这种事(谁也不想的嘛……)在西语里用的也是“吞”这个词:tragarse。完整的句子是:
El cajero se ha tragado mi tarjeta. 取款机吞了我的卡。(这里用了现在完成时,我们在以后的节目中会详细介绍。)
这样万一真的发生这种事,你也知道该怎么和银行职员说了。