西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

地道西班牙语学习:“上当了”怎么说?

时间:2018-11-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:上当了用西班牙语怎么说? morder /picar /tragar /tragarse el anzuelo 上当,受骗单词anzuelo指鱼钩,原义是咬到鱼钩,表示上
(单词翻译:双击或拖选)
 “上当了”用西班牙语怎么说?
→ morder /picar /tragar /tragarse el anzuelo  上当,受骗单词anzuelo指鱼钩,原义是咬到鱼钩,表示上钩、上当。
例句:
El ladrón picó el anzuelo y entró a robar en el banco tomado por la policía.
小偷上钩了,进去抢劫了被警察控制的银行。
 还有哪些相关的表达?
→ caer uno en el anzuelo  上钩,上当,受骗
→ caer en el lazo  落入圏套
→ echar el anzuelo  设圈套,诱骗
→ tender un lazo  设圈套
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 词汇


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴