西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

D&G设计师做出辱华行为,从中教会我们哪些西班牙语谚语?

时间:2018-12-04来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:此前意大利奢侈品牌DolceGabbana被曝出其设计师在社交平台上发布涉嫌辱华的言论,引发争议。我们从中能学会什么西班牙语谚语呢?
(单词翻译:双击或拖选)
 此前意大利奢侈品牌Dolce&Gabbana被曝出其设计师在社交平台上发布涉嫌辱华的言论,引发争议。我们从中能学会什么西班牙语谚语呢?
1. Agua vertida, no toda cogida. 
覆水难收。
虽说杜嘉班纳Dolce & Gabbana是所谓的国际知名奢侈品牌,但中国还有很多像小编这样的村民,你不辱华我还真没关注过你。
也许是为了提高在我国的知名度,D&G还拍了名为《起筷吃饭》的视频宣传自己的大秀。然而大家点开视频,满屏的种族歧视和性别歧视扑面而来。
同时,D&G的创始人之一Stefano Gabbana与网友私信被曝光,SG出言不逊,辱骂中国和中国人。事后,D&G再一次侮辱了国人的智商,居然以盗号为借口开脱。然而贵账号又没Q币又没黄钻的,谁要盗你的号啊?
覆水难收,原定出席D&G上海大秀的明星和模特见状后表示拜了个拜。人去楼空,大秀也因“故”改期。
2. El mal que no se cura es la locura. 
知过不改,罪莫大焉。
此后,D&G又在Ins上发布一则英文声明,大意是因大秀取消为自己和工作人员感到不幸。一声道歉都没有,真当国人都不会上Ins呢?于是国民展开第二波反击:多家电商全面下架D&G产品。
22日,SG在Ins上再次发表回应,声称杜嘉班纳有中国销售,有中国职员,并对只看到辱华一面,而不看D&G对中国贡献的人表示遗憾。言下之意是我歧视你们,我骂你们,但没有我你们都得失业啊!
知过不改,罪莫大焉。最后连官媒都看不下去了,称D&G“自取其辱”。
3. El cuerdo en cabeza ajena escarmiento.
前车之鉴。
D&G的作死行为彻底关上了自己的中国市场大门。奢侈品牌这么多,难道土豪们少了你一家就不能炫富了吗?
有了乐天和杜嘉班纳的前车之鉴,其他大牌的求生欲可谓是相当强了。LV最为主动,在官博连发四条微博,充分表达了对于中国文化的尊重。同是意大利品牌的GUCCI,在某门店的LED广告牌亮出了中国党旗。
总之,热爱人民币,起码也要先热爱人民!
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴