西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

这些西语词汇“来头”不小,它们的背后有什么猫腻?

时间:2018-12-04来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:我们生活中有很多来头不小的词汇,你知道吗?它们居然都起源于神话?!举一些栗子:museo、hroe、pnico等这些词汇都和神话有着千
(单词翻译:双击或拖选)
 我们生活中有很多“来头”不小的词汇,你知道吗?它们居然都起源于神话?!
举一些栗子:museo、héroe、pánico等这些词汇都和神话有着千丝万缕的关系。
了解一下呗!
1. atlas 地图集
Atlas era un titán (otra palabra que proviene de la mitología griega) que sostenía el mundo sobre sus hombros.
阿特拉斯(Atlas)是一个把世界扛在肩上的巨人(即神话中顶天的巨神,titán这个表示巨人的词也来源于希腊神话)
2. sirena 警报器
Igual es obvio, pero, efectivamente, las sirenas deben su nombre a 'La Odisea', de Homero (en realidad, ya existían en la mitología, pero el primer testimonio escrito que hay de ellas es este). La palabra odisea, también.
事实上显而易见,“las sirenas”(人鱼)的名字源自于荷马史诗《奥德赛》(它们实际上早已存在于神话中,但这是最早的书面证据)。如今表示“英雄业绩”的词odisea的来源也是如此。
3. néctar 花蜜
El néctar, que es tanto el jugo azucarado de algunas plantas como un licor suave y gustoso, proviene de la bebida de los dioses de la mitología griega. Su comida era la ambrosía.
单词néctar既可以指植物的花蜜,也可以是美味爽口的酒,来自希腊神话中众神的饮料,即神酒,他们的食物被描述为ambrosía(佳肴,美酒)。
4. letargo 嗜眠症
El sustantivo letargo (sue?o profundo y el estado de inactividad y reposo en que permanecen algunos animales durante determinados períodos de tiempo) toma su nombre del Lete, uno de los ríos del Hades.
名词letargo(指深度睡眠,以及某些动物在某段时间内保持不活动和休息的状态),来自冥府五大河之一的遗忘之河Lete。
拓展:
Los cinco ríos del reino de Hades y su significado simbólico eran el Aqueronte (el río de la pena o la congoja), el Cocito (de las lamentaciones), el Flegetonte (del fuego), Lete (del olvido) y Estigia (del odio).
冥界五大河为苦恼之河Aqueronte、感叹之河Cocito、火焰之河Flegetonte、遗忘之河Lete和是憎恨之河Estigia。
5. mentor 家庭教师
En 'La Odisea', Méntor es un amigo de Odiseo que se encarga de la educación de su hijo, Telémaco, cuando este va a Troya.
在荷马史诗《奥德赛》中,Méntor是奥德修斯的朋友,奥德修斯去特洛伊后,Méntor负责他儿子忒勒马科斯的教育。
6. pánico 恐怖,恐慌
El pánico es un miedo muy intenso... como el causado por Pan, el dios de la fertilidad y la sexualidad masculina. En la mitología griega, solía perseguir a las ninfas del bosque para violarlas, de ahí que su nombre se convirtiese en un sinónimo de terror.
恐慌是一种非常强烈的害怕……就像牧神Pan(掌管牧羊、自然,也是性爱的象征)引起的恐惧。在希腊神话中,他常常追逐森林的仙女们求爱,这就是为什么他的名字成为恐怖的同义词。
7. cereales 谷物
Los cereales se llaman así por Ceres, la diosa de la agricultura de la mitología.
谷物的表达来源于神话中农业女神Ceres的名字。
8. héroe 英雄
En un principio los héroes eran semidioses o, al menos, más que humanos.
起初,英雄就是半神,或至少比人类高出一级。
9. museo 博物馆
En latín, musēum significa 'lugar consagrado a las musas', que eran las deidades que protegían las artes liberales.
在拉丁文中,musēum意为“献给文艺女神缪斯的地方”,缪斯是保护自由艺术的神灵。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴