但是,“tener algo a mano”和“hacer algo a mano”的含义完全不同,后者指“hacer algo artesanalmente”,手工制作某物。
另外,还有一个表达,“hacer algo mano a mano”,表示“hacer algo juntos”,一起做某事。
这三种表达你学会了吗?下面18个例句让你记住它们的用法!
(图源:视觉中国)
音频示范:
【tener/estar algo a mano】
1. Tengo a mano el supermercado.
我附近有家超市。
2. Voy con las herramientas que tengo a mano.
我会带着我手边的工具去。
3. Es el restaurante que está más a mano.
这是最近的餐馆。
4. El periódico era lo que tenía a mano para ver la cartelera de cine.
我手头上有这份报纸可以看电影广告栏的内容。
5. Era todo lo que tenía a mano.
这是我手边上所有的东西。
6. Tienes un ambulatorio más a mano en Alcalá.
在Alcalá有一个更近的诊所。
【hacer algo a mano】
1. Los zapatos están hechos a mano.
这双鞋是手工做的。
2. Hago la salsa mahonesa a mano.
我手工做蛋黄酱。
3. Reparto la pintura de las esquinas a mano.
我用手分开包好了墙角的绘画。
4. Cose todo a mano.
所有都是手工缝制的。
5. Lleva la etiqueta de hecho a mano.
它带有手工制作的标签。
6. Es más caro porque está hecho a mano.
因为是手工做的,所以它比较贵。
【mano a mano】
1. Trabajaban mano a mano.
他们一块工作。
2. Mano a mano pintaron la pared.
他们一起刷了墙。
3. Tuvimos un encuentro mano a mano.
我们有一个面谈。
4. Vimos un mano a mano entre los dos equipos.
我们看到两个队伍的当面交锋。
5. Fueron hechas mano a mano con los interesados.
利益相关方让他们携手合作。
6. Ha trabajado con él muy mano a mano.
他们俩携手合作。