西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西语如何区分asimismo、así mismo和a sí ~?

时间:2019-06-09来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  西班牙语中的asimismo、as mismo和a s mismo有什么区别?你能分清楚吗?   为了不重复使用tambin或adems,可以用asimismo
(单词翻译:双击或拖选)
   西班牙语中的“asimismo”、“así mismo”和“a sí mismo”有什么区别?你能分清楚吗?
  √ 为了不重复使用“también”或“además”,可以用“asimismo”或“así mismo”来替代,这是正确的表达。
  我们会说:
  Asimismo, compré aceitunas y aceite de oliva.
  我还买了橄榄和橄榄油。
  Así mismo, debes llenar de ropa la lavadora.
  此外,你还要在洗衣机里装满衣服。
  Asimismo, encontrarás más indicaciones en otros manuales.
  同样,你还可以在其他手册中找到更多的说明。
  √ 正如你所看到的,“asimismo”和“así mismo”不会有性数的变化。
  我们不说:
  Asimismas, compré las aceitunas.
  Así mismas, compré las aceitunas.
  Asímismas, encontrarás más indicaciones en otros manuales.
  √ 当表示亲自做某事时,我们会用“a sí mismo”。
  我们会说:
  Se peinó a sí misma.
  她自己梳了头。
  Juan se aplaudió a sí mismo.
  Juan为自己鼓掌。
  El presidente se voto a sí mismo.
  总统给自己投票。
  Ellos solo se apoyan a sí mismos.
  他们自力更生。
  Ella solo se perdona a sí misma.
  她原谅了自己。
  注意形容词“mismo”要和主语性数一致。
  我们不说:
  Se peinó asimisma.
  Juan se aplaudió así mismo.
  El presidente se voyo asimismo.
  Ellos solo se apoyan así mismos.
  Ella solo se perdona así misma.
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语词汇


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴