西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西语如何区分asimismo、así mismo和a sí ~?

时间:2019-06-13来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:西班牙语中的asimismo、as mismo和a s mismo有什么区别?你能分清楚吗? 为了不重复使用tambin或adems,可以用asimismo或as mism
(单词翻译:双击或拖选)
 西班牙语中的“asimismo”、“así mismo”和“a sí mismo”有什么区别?你能分清楚吗?
√ 为了不重复使用“también”或“además”,可以用“asimismo”或“así mismo”来替代,这是正确的表达。
我们会说:
Asimismo, compré aceitunas y aceite de oliva.
我还买了橄榄和橄榄油。
Así mismo, debes llenar de ropa la lavadora.
此外,你还要在洗衣机里装满衣服。
Asimismo, encontrarás más indicaciones en otros manuales.
同样,你还可以在其他手册中找到更多的说明。
√ 正如你所看到的,“asimismo”和“así mismo”不会有性数的变化。
我们不说:
Asimismas, compré las aceitunas.
Así mismas, compré las aceitunas.
Asímismas, encontrarás más indicaciones en otros manuales.
√ 当表示亲自做某事时,我们会用“a sí mismo”。
我们会说:
Se peinó a sí misma.
她自己梳了头。
Juan se aplaudió a sí mismo.
Juan为自己鼓掌。
El presidente se voto a sí mismo.
总统给自己投票。
Ellos solo se apoyan a sí mismos.
他们自力更生。
Ella solo se perdona a sí misma.
她原谅了自己。
注意形容词“mismo”要和主语性数一致。
我们不说:
Se peinó asimisma.
Juan se aplaudió así mismo.
El presidente se voyo asimismo.
Ellos solo se apoyan así mismos.
Ella solo se perdona así misma.
顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴