当表示“但是”时,西语单词“mas”是没有重音符号的。
En todos los demás casos, se acentúa; por ejemplo, cuando es un adverbio o adjetivo comparativo que denota superioridad (?Es más guapo?, ?Tiene más a?os?), cuando es una conjunción copulativa que indica suma (?Dos más tres?) o cuando se emplea como nombre del signo que indica esa operación matemática (?Póngale un más a esa cifra?).
在其他所有的情况下,是有重音符号的más。当más是比较性的副词或形容词时,表示优势,比如?Es más guapo?(他更帅),?Tiene más a?os?(他年龄更大)。当más是表示连接的词时,意思是“加”,比如?Dos más tres?(二加三)。当más表示符号名称时,指的是数学运算符号加号,比如?Póngale un más a esa cifra?(把这个数字加上去)。
En cambio, cuando es una conjunción adversativa que podría sustituirse por pero (o más raramente por sino), se escribe sin tilde, ya que es átona: ?Mejoró mucho, mas sigue débil? o ?No sentía tristeza, mas desesperación?.
另一方面,当是转折连接词时,可以取代pero(取代sino比较少见),是没有重音符号的,不重读:?Mejoró mucho, mas sigue débil?(他好多了,但还是很虚弱),或是?No sentía tristeza, mas desesperación?(他不伤心,但有些气愤)。
La Ortografía de la lengua espa?ola se?ala que, con carácter general, los monosílabos no se acentúan. La excepción a esa regla la constituyen monosílabos que son tónicos, a los que se les pone tilde para distinguirlos de otras palabras que tienen la misma forma pero son átonas.
西班牙语书写规则指出,一般来说,单音节词是不加重音的。此规则的例外是有一些加重音的单音节词,给它们加上重音符号是为了和其他相同形式的非重读单词区分开来。