但后来,这词汇衍生出了各种各样的含义和表达,赶紧跟着西语君一起来涨涨姿势!
→ tener mala hostia
> 含义:
Actuar con mala intención o tener demasiado genio.
带着恶意行事,或是脾气火爆。
> 例句:
Ten cuidado con lo que le dices a María, tiene muy mala hostia y te puede contestar muy mal.
你和María说话时要小心,她有坏心思,会给出不好的回答。
→ ir a toda hostia
> 含义:
Ir muy rápido (a gran velocidad).
走得非常快(速度极快)。
> 例句:
El otro día vi un coche que iba a toda hostia por la carretera. Debía huir de algo.
前几天我看到一辆车在公路上飞驰而过。可能是在逃离什么。
→ ser la hostia
> 含义:
Muy grande o extraordinario.
非常大或非同一般。
> 例句:
Hemos hecho un viaje de la hostia, nos lo hemos pasado genial.
我们进行了一场无与伦比的旅行,度过了美好的时光。
→ ?Hostia!
> 含义:
Es una interjección, que muestra asombro, sorpresa, admiración.
这是一个感叹词,表示惊讶、惊喜、惊叹。
> 例句:
Cuando abrió el regalo dijo: "?Hostia!"
当他打开礼物时,惊叹了一句:“哦,我的上帝”。