西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语词汇 » 词汇 » 正文

西班牙语基础词汇​:关于劝导劝告

时间:2021-07-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  一、onvencer VS persuadir  【相同点】  两者意思上比较接近,都有劝导、使信服的意思,而且是苦口婆心地劝,不达目的
(单词翻译:双击或拖选)
   一、onvencer VS persuadir
  【相同点】
  两者意思上比较接近,都有“劝导”、“使信服”的意思,而且是苦口婆心地“劝”,不达目的不罢休,所以也有“成功说服”的意思。
  例:Le he convencido de que vaya a dejar el trabajo.
  我说服了他放下工作。
  例:?Qué se hará con aquéllos que no se dejan persuadir?
  拿那些不听劝的人有什么办法呢?
  【不同点】
  convencer主要是要讲道理、摆事实来说服别人,逻辑性比较强;而persuadir则可以运用亲情、友情等感情来劝说别人。
  二、其他表示“劝告”词汇
  aconsejar
  也有“劝”的意思,主要是提建议。也就是说,程度比较轻,简单劝说一下,至于结果如何并不特别关心。
  例:Le aconsejo que salga de casa para distraerse.
  我劝(建议)他出门散散心。
  disuadir
  这个词意思则有所不同,和desaconsejar是同义词,意思是“劝阻”、“劝某人不要做……”。
  例:Le disuadieron de viajar tanto a ciudades como a zonas rurales en Venezuela estos días.
  有人劝说他这几天不要去委内瑞拉的城市或者乡村旅行。
  exhortar
  这个词的意思是“规劝”、“劝导”、“强烈建议”,既可以劝别人做某事,也可以劝别人不要做某事。
  例:Exhorto a todos los estudiantes a conservar ese espíritu.
  我强烈建议所有学生都保有这样的精神。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语词汇


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴