西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语考试 » 西班牙语考试资讯 » 正文

西班牙语口译的形式,西语学习者须知道的知识

时间:2022-11-20来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  西班牙语口译翻译包含这几类翻译形式:一是西班牙语同声传译;二是西班牙语交替传译;三是西班牙耳语传译;四是西班牙语陪同口
(单词翻译:双击或拖选)
   西班牙语口译翻译包含这几类翻译形式:一是西班牙语同声传译;二是西班牙语交替传译;三是西班牙耳语传译;四是西班牙语陪同口译;五是西班牙语连续传译。
  西班牙语口译的形式
  西班牙语口译翻译分为以下几类:
  1、西班牙语同声传译:适用于正式的国际会议,译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读论文过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言。
  2、西班牙语交替传译:译员同时以两种语言为操不同语言的交际双方进行轮回交替传译,这种口译经常出现在商务谈判和宴会上。
  3、西班牙耳语传译:这种翻译形式不需要同传设备,边听讲话人的发言,边与对方代表耳边进行传译。
  西班牙语口译形式
  4、西班牙语陪同口译:主要是在商务陪同或旅游陪同时提供翻译工作,要求议员具有较强的服务意识和责任心。
  5、西班牙语连续传译:是演讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于演讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,也是连续传译员的训练重点之一。
  同声传译的特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的同声传译方式。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语口译


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴