Un lugar remoto
Una zona/region remota
La civilización incaica/maya
Civilización occidental/oriental/asiática
Hablar totalmente del tema
Resolver totalmente el problema
Totalmente diferente/nuevo
Los muchachos han causado mucho lío aquel día.
Las comunicaciones han causado muchas dificultades.
Poner un contacto con una persona
El contacto que hice con el dependiente
Complejo complicado,a
Las impresiones son complejas.
Un problema complejo
Formular una idea
Una idea formulada
Una apreciación clara 清晰的观点
Su apreciación es perfecta. 看法很完全
Según su apreciación. 根据他的看法
Apreciación concreta
Presentar un problema concreto
Necesito la solución más concreta
Lo + adj. = n.
Lo concreto
Lo más concreto
Lo importante
Lo más importante es aprender rápido español.
Lo más posible es...
Puedes considerar lo más amplio.
La escuela secundaria no lo ha admitido porque él no sacó buena nota en el exam.
Idiomas extranjeros
No puedes imaginarte cuánta alegría tengo al recibir tu carta.
Se imagina que su esposa no ha salido de casa.
Me he imaginado la vida en Venezuela.
Referirse en 涉及到
El tema se refiere en un incendio
El cuento no se refiere en nada.
Eso se refiere en las costumbres extranjeras.
El libro se refiere en un amor.
En lo que se refiere 在... 方面
El valor de una vida/civilización
En un comienzo在一开始, no sabía nada.
Desde el comienzo自一开始, él insistió en comprar un juguete.
Desconcertar(ie)
Me disconcierta su apreciación sobre eso.
No te desconcierten las palabras mías.
En primer lugar
En segundo lugar
Sonido 声音 ruido噪音
Sonido singular 特别的声音
Sonido raro 奇怪的声音
Para pronunciar bien un idioma extranjero hay que practicarlo con mucha frecuencia.
Ahora no se usa pluma tanto en la escuela.
Es una escritura desconocida.
Conseguir un (gran) éxito
Vida habitual
Casos habituales
Según su modo de ser, no discutriá con sus empleados.
La actitud sobre el problema
Progresar progreso avance
Progresar en +方面
China ha progresado mucho en economía.
Rogar 从句中动词用虚拟
Te ruego que no hables de eso a mi mamá.
Ella le ruega su novio que vuelva a casa.
Hacerse amigo de una persona 和某人做朋友
El se hace amigo de Lucía.
Ella se ha hecho amiga de Pablo y Paco.
Les rogamos que se hagan amigos de los compañeros del trabajo.
Le empresa tardó mucho (tiempo) en responderme.
No sólo ... sino también 不但...而且
El muchacho no sólo me respondió sino también me explicó.
Ella no sólo es su madre sino también es su amiga.
Un saludo/abrazo cariñoso
Abrazo n. Abrazar v.
Se abrazaron al despedirse.在告别是相互拥抱
Texto UNA CARTA
1. Beijing, 12 de marzo de 1998
Querida亲爱的 Olga:
¿Qué tal? ¿Por qué hace tanto que 这么长时间no me escribes?
Ha pasado más de un mes 一个多月desde que llegué a este país tan remoto con una civilización totalmente diferente a la nuestra. Las impresiones que me han causado los primeros contactos第一次接触所引起的印象 son muy complejas y todavía no puedo formular ninguna apreciación 形成看法clara y precisa de todo lo que he podido conocer关于所有我能了解的. De modo que因此 en esta carta me limito a 仅限于hablarte de lo más concreto.
Me han admitido en el Instituto de Idiomas donde he empezado a estudiar el chino. El período de aprendizaje durará dos años, luego cada uno estudiará su carrera en otras universidades del país. En mi grupo hay veinte alumnos de diversos países y casi todas las razas del mundo. Nuestro profesor es un señor muy amable y paciente. ¡En mi vida he visto un hombre con tanta paciencia! Pues, imagínate: enseñar a veinte jóvenes tan diferentes en lo que se refiere a costumbres y valores culturales.
En un comienzo, el aprendizaje del chino me desconcertaba un poco有点使我迷茫. En primer lugar porque este idioma tiene unos sonidos que me parecían imposibles de pronunciar y en segundo lugar porque se usa una escritura tan distinta. Menos mal 还好que esta impresión se me pasó en seguida马上. Hasta este momento he aprendido más de cien caracteres. ¡Esto lo considero el mayor éxito que he obtenido!
Según mi habitual modo de ser根据我惯常的性格, he tratado de 试图做某事mantener un contacto lo más amplio posible con la gente, aunque mi pronunciación es mala y mi vocabulario, muy limitado. Creo que esta actitud no sólo me va a ayudar a progresar con mayor rapidez 以最快的速度en el aprendizaje del idioma, sino también a conocer mejor a este gran pueblo. Me he hecho amiga de muchos chinos, en su mayoría, jóvenes de ambos sexos男的女的.
Más adelante往后 te contaré cosas más interesantes.
¿Cómo te va desde que nos despedimos? Te ruego请求你 que no tardes en 立即做某事responder.
Junto con esta carta te envío una fotos.
Recibe un cariñoso abrazo de 请你接受亲切的拥抱(来自于)
Emilia
-Cómo te/le va/fue(永远用ir的第三人称单数) 表示问候
2. –Señor Martínez, acaba usted de 刚刚regresar de 从...回来un viaje, ¿verdad?
-Sí. Mi esposa y yo hemos recorrido de norte a sur 从北到南varias ciudades de China. El viaje nos ha gustado mucho.
-¿Cuáles son las impresiones más importantes que les ha causado el viaje?
-Mire, es una pregunta difícil de reponder, pues nuestras impresiones han sido muy complejas. Como es el primer contacto que tenemos con una civilización tan diferente a la nuestra, todo nos ha parecido nuevo e interesante.
-¿Han estado ustedes en Shanghai? Yo nací y pasé mi infancia en esa ciudad. Me interesa saber qué piensan ustedes de ella.
-Claro que hemos estado ahí. ¡Enorme es la ciudad! Los que visitan constantemente China经常访问中国的这些人 dicen que Shanghai está cambiando con mucha rapidez正在迅速发展.
-Eso dice mucha gente. Tengo muchas ganas de volver a ver la ciudad donde nací.