比如说:
hombre, la mujer
El abogado, la abogada
El ingeniero, la ingeniera,
El esposo, la esposa
阳性名词:
通常情况下,在名词词尾以元音o或者e结尾时,我们可以判定这个词为阳性名词,比如说:
el ni?o, el frigorífico, el labio, el cantante, el cliente, el diccionario, el vino
一般以or结尾的,大部分都是阳性名词:
el amor, el calor, el color, el sabor (la flor 除外)
以aje或an结尾的,通常也是阳性名词,例如:
el coraje, el viaje, el capitán
另外,江河湖海和山脉,大部分也是阳性名词,比如:
el Sena, el Ebro, el Támesis, el Mediterráneo, el Atlántico, los Andes, el Everest
注意:表颜色所使用的冠词都是阳性的:
el azul, el verde, el amarillo, el naranja
如果你以为后面加a就一定是阴性名词,那么下面这些就是特例:
el cura, el día, el mapa
有些来自希腊语的词也是这种情况:
el tema, el problema, el sistema
阴性名词:
而通常情况下,名词以a结尾时,我们可以判定这个词为阴性名词,比如说:
La cerveza, la puerta, la ventana, la esposa, la mesa, la camisa
名词以dad,tad,ed结尾大部分都是阴性名词,例如:
la libertad, la verdad, la mitad, la pared
此外,以ción, sión, zón, dez,oiz结尾也是阴性名词,例如:
la ración, la pasión, la razón, la honradez, la perdiz (el corazón为特例)
还有代表疾病的以tis结尾的名词也是阴性的,例如:
la otitis, la artritis, la colitis
当然并不是所有的名词以e和o结尾都是阳性名词,当中有些也混有阴性名词,例如:
la torre, la clase, la calle, la soprano,la foto, la moto,la radio, la mano
注意:代表字母的名词都是阴性名词,例如:la a, la be, la ge, la e?e, la jota
但是有的时候,有些词无论阳性还是阴性,都是同一个词,词尾不会有变化,我们称这类词为阴阳同行。例如:
以ista结尾的一些词:
el/la artista, el/la tenista, el/la socialista
以nte结尾的一些词:
el/la estudiante, el/la cantante, el/la amante
以í 或者ú结尾的一些词:
el/la israelí, el/la iraquí, el/la hindú
除此之外,还有以下这些词:
el/la atleta, el/la policía, el/la joven, el/la modelo, el/la maniquí, el/la profeta, el/la testigo
当然还有一些名词,在阴阳性转换时,只在词尾发生变化,例如:
El actor, la actriz
El rey, la reina
El héroe, la heroína
El príncipe, la princesa
另外,还有一些阴性名词,我们在描述它们时可以有两种方式,比如说:
La jefe/ la jefa La juez/ la jueza
例句:
Ana es la jefe/la jefa de esta empresa internacional.
Me cae muy mal la juez/ la jueza del 23.
当然还有一些特定名词,可以表示阴性,也可以表示阳性,我们在一些文章中也经常可以看到它们,比如说:
El bebé, la persona, la víctima, el personaje, la estrella
?Cómo se llama la víctima?
Juan José María.
这里的víctima(受害者)可以是男人,也可以是女人,可当我们说受害者时,只能写la víctima.
Luis Alonso es una persona excelente.
这里的persona(人)同样是这个道理。
Esta mujer es un genio, ya verás.
当然,动物也有它们自己的阴阳性,比如说:
El perro, la perra
El gato, la gata
El lobo, la loba
El cerdo, la cerda
El mono, la mona
其中有一些动物,阳性名词和阴性名词写法完全不同,例如说:
El toro, la vaca
El carnero, la oveja
El caballo, la yegua
有些时候,某些动物无论是雄性或雌性都是同一个词,简称雌雄同体词,例如:
el cocodrilo (macho/hembra),
la jirafa (macho/hembra),
la perdiz (macho/hembra)
注意!有些人认为阴阳性不重要,即使错了别人也能听懂,但是有些时候,名词前面冠词的错误会直接改变词的意思,例如:
el cámara 电影摄影师
la cámara 房间,参议院
el capital 资本,资金
la capital 首都
el cólera 霍乱
la cólera 愤怒,胆汁
el cometa 彗星
la cometa 风筝
el cura 神父
la cura 治疗方法
el frente 前方
la frente 额头
el guía 导游,领路人
la guía 守则,旅游指南
el orden 顺序
la orden 命令
el parte 电报,函件
la parte 部分
el pendiente 耳环,挂坠
la pendiente 上坡
el pez 鱼
la pez 松香
注意!有些时候我们明明想表达一个名词,不仅写错了冠词,还写错了名词的性,下面这几种情况,学习时要特别注意:
el bolso 皮包
la bolsa 塑料袋
el cartero 邮递员
la cartera 钱包
el caso 案例,事件
la casa 家
el casta?o 栗子色
la casta?a 栗子
el cuchillo 小刀
la cuchilla 刀片
el físico 外表,物理学家
la física 物理
el granado 石榴树
la granada 石榴
el judío 犹太人
la judía 扁豆
el libro 书
la libra 英镑
María, ?cuántos patos tiene un cerdo? X Incorrecto
María, ?cuántas patas tiene un cerdo? Correcto
原本想问的是一头猪有几条腿,由于阴阳性用错,问题变成了一头猪有几只鸭子,这就完全不合理。
Juan, ?dónde está mi mochila?
Está al lado del puerto. X Incorrecto
胡安,我的书包在哪里?
本来这里想回答靠近门,但是用于阴阳性用错,就变成了靠近港口,显然有些不可思议。
Juan, ?dónde está mi mochila?
Está al lado de la puerta. Correcto
西班牙语的阴阳性是一个难点,当你拿捏不准的时候,一定要翻字典确认,否则就会闹出例子中的笑话。那么如何能记住单词到底是阴性还是阳性呢?最好的方法就是阅读,从文章从找到问题的答案,比较之后就可以明白。之后,随着学习经验的累计,你会慢慢掌握其中的敲门,所谓熟能生巧,就是这个道理。