西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

西班牙语怎么形容化为乌有?变成焚烧麦秸的浓烟

时间:2018-03-20来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  quedar en humo de paja to end up as smoke from straw  变成焚烧的麦秸的浓烟,比喻化为乌有,成为泡影  例句: Esper
(单词翻译:双击或拖选)
   quedar en humo de paja "to end up as smoke from straw"
  “变成焚烧的麦秸的浓烟”,比喻化为乌有,成为泡影
  例句: Esperemos que el acuerdo no quede en humo de paja.
  我们希望这一协议不要成为一纸空文。
  词汇小讲:
  quedar v. 约会见面
  acuerdo m. 赞同协定
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴