每天早晨当我试图离开被窝时......
intentar
tr.
1. 试图,努力
~ llegar a la cima 试图攀上山顶
ej.Recuerda: es mejor ~ y fallar que no intentarlo nunca.
记住:比起永远不尝试,宁愿在尝试后失败。
2. 企图,打算,想要
ej. En este contexto, ? vas a intentar la reeleción ?
在这个情况下,你是否打算连任?
在西班牙语中,还有许多不同的“尝试”。对应英语中的“try”一词,在不同的语境下,西语有上文我们看到的“intentar”,除此之外,还有“tratar”,“probar”等,他们之间的区别又是什么呢?
【tratar】
Que no se te vaya la vida tratando ganarla.
当你在谋“生”时,希望你没有失去“生活”。
tratar一词多用于表示对待,处理的意思,当需要表示尝试时,一定不要忘记我们使用的是它intr.的用法,需要用“de”连接它与动词。
intr.
ej. Llega Agustín para ~ de salvarla.
奥古斯丁来试图救助她。
我们可以看出,“intentar”更强调意图,而“tratar de”更强调动作。
【probar】
probar一词在表尝试时,多用于尝试一种食物或是表示试穿衣服或鞋子。
tr.
ej. Ven, José, prueba este pastel.
来,何塞,试试看这个蛋糕。