西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

西语中必须注意的表达

时间:2018-09-27来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: 西班牙语怎么表达不停工作?  trabajar como una hormiga to work like an ant  像只蚂蚁一样工作,比喻工作非常努力  【
(单词翻译:双击或拖选)
  西班牙语怎么表达不停工作?
  trabajar como una hormiga "to work like an ant"
  “像只蚂蚁一样工作”,比喻工作非常努力
  【例句】
  Acumuló una peque?a fortuna después de trabajar como una hormiga durante décadas.
  辛苦工作数十载后,她积攒了一笔小小的财富。
  西班牙语里有两种“鱼”?
  1.Pez 还是 pescado
  西班牙人把捕捞之前和捕捞之后的鱼加以区分,前者叫pez,后者叫pescado,也就是我们吃的鱼~~
  2.Familia 有几个人?
  西语中的familia 一般是指父母子女的组合,通常不包括爷爷奶奶和其他人。一对夫妇一般还算不上是familia,所以当妻子怀孕之后,人们总说:Esta pareja está esperando familia.
  3.七大姑八大姨全是tía
  西班牙语的cu?ado和cu?ada,相当于汉语里的十二中称谓,而西班牙语一个“tío”概括了所有的七大姑八大姨和叔叔伯伯.
  4.红茶就是红色的茶?
  西班牙语的红茶是té negro,而之所以这样说,是因为茶叶的颜色是黑色的。
  5.Vinagre有不高兴的意思?
  汉语里的“醋”有嫉妒的意思;西班牙语的vinagre(醋)却表示“不高兴”的意思。比如:cara de vinagre,意思就是:垮着脸。这跟我们还是很像的嘛~~~
  6.西语不能照着中文说?
  不要以为你会单词就一定会翻译哦~看看这个:汉语可以说“救火”;西班牙语就不能说salvar un incendio,而说apagar un incendio,千万不要想当然哦!
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴