西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

西班牙语动词declinar我们居然都用错了?!

时间:2018-11-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:El verbo declinar significa, entre otras cosas, rechazar cortsmente una invitacin, no decantarse por algo, y no es adecu
(单词翻译:双击或拖选)
 El verbo declinar significa, entre otras cosas, "rechazar cortésmente una invitación", no "decantarse por algo", y no es adecuado emplearlo como pronominal como en declinarse por algo.
在动词declinar的意思里,主要表示“有礼貌地拒绝接受一种邀请”,而不是“倾向于某物”,像declinarse por algo这样把它用作代词式动词是不合适的。
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como ?Los técnicos se han declinado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera? o ?EE. UU. se declina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual?.
在媒体中经常可以看到这样的句子:?Los técnicos se han declinado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera?(技术人员倾向于用一种与当前道路相似的设计),或?EE. UU. se declina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual?(美国倾向于增加军队或是保持现在的军方规模)。
Tal como indica el Diccionario académico, el verbo declinar significa "hacer que algo se incline", "decaer" o "rechazar una invitación o una responsabilidad", pero no encierra el matiz de elección o preferencia que se aprecia en los ejemplos anteriores. Se trata de un verbo transitivo (declinar una invitación) o intransitivo (el sol declina), pero no pronominal.
如西班牙皇家语言学院的词典指出,动词declinar的意思是“hacer que algo se incline”(倾斜),“decaer”(减弱,消退),“rechazar una invitación o una responsabilidad”(拒绝邀请,放弃职责),但是没有像出现在之前例句中“选择”、“偏向于”这样的含义。declinar是及物动词(declinar una invitación,拒绝邀请),也是不及物动词(el sol declina,太阳斜下),但不是代词式动词。
Este uso inapropiado puede obedecer a un cruce con los verbos inclinarse o decantarse, que sí son pronominales y adecuados para expresar preferencia por algo.
这种错误的用法可能是将inclinarse、decantarse混用了,这两个动词都是代词式动词,都可以表达对某物的倾向性。
Así, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir ?Los técnicos se han decantado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera? y ?EE. UU. se inclina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual?.
所以,之前的例句这样写更好: ?Los técnicos se han decantado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera?,以及?EE. UU. se inclina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual?。
Por otra parte, diccionarios de uso como el Diccionario del espa?ol actual, de Seco, Andrés y Ramos, definen también declinar como "ceder (algo en favor de alguien)". Más específicamente, en países como Venezuela este verbo se emplea a menudo —y es un uso no censurable— con el sentido de "renunciar alguien a un cargo y apoyar a la persona que lo va a sustituir": ?Leopoldo López declina en favor de Henrique Capriles?.
另外,西语用法类的词典,比如Seco、Andrés、Ramos的《Diccionario del espa?ol actual》也把declinar定义为“ceder (algo en favor de alguien)”(因支持某人而让出某物)。更具体的说,在如委内瑞拉这些国家经常使用这个单词表示“某人放弃一个职位,并支持将要补替上的人”,这种用法不该受到非议,如?Leopoldo López declina en favor de Henrique Capriles?(Leopoldo López放弃后转而支持Henrique Capriles)。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴