短语pedir disculpas和ofrecer disculpas都等同于disculparse,意思就是“道歉,请求原谅”。
En los medios de comunicación pueden leerse frases como ?La organización del Medio Maratón Valencia pide disculpas por la aglomeración en la meta?, ?Park pide disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente? o ?El autor del botellazo a Neymar pidió disculpas por su agresión?.
在媒体中可以读到这样的句子:?La organización del Medio Maratón Valencia pide disculpas por la aglomeración en la meta?(瓦伦西亚半程马拉松组委会针对终点的人群聚集事件进行道歉),?Park pide disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente?(帕克为涉及到他知己的丑闻交易而道歉),或?El autor del botellazo a Neymar pidió disculpas por su agresión?(用瓶子击中内马尔的肇事者为他的冒犯行为而道歉)。
Pese a que tradicionalmente se venía censurando el uso de pedir disculpas como sinónimo de disculparse, ofrecer disculpas, presentar disculpas o pedir perdón, conviene se?alar que el Diccionario académico sí da por válida esta locución con el significado de "pedir indulgencia por lo que ha causado o puede causar da?o".
尽管传统上可以看到把pedir disculpas当成disculparse,ofrecer disculpas,presentar disculpas或pedir perdón的同义词,皇家语言学院的学术词典适当地指出了这个短语的意思,即“对已经发生的事情,或有可能造成伤害的事情请求宽恕”。
El verbo disculpar no solo significa "dar razones que descarguen a alguien de una culpa" (El director disculpó la reacción del empleado por el estrés al que estaba sometido últimamente), sino también "perdonar las faltas de alguien", de modo que Disculpe mi insolencia equivale a Perdone mi insolencia.
动词disculpar不仅表示“给某人的错误一个理由,辩解” 的意思,如:El director disculpó la reacción del empleado por el estrés al que estaba sometido últimamente(主管对最近受压力影响的员工做出的反应进行辩解),也表示“原谅某人的错误”,因此“Disculpe mi insolencia”(请原谅我的无礼)就相当于“Perdone mi insolencia”。
Es este último sentido verbal de "perdonar" el que hace que el sustantivo disculpa, en tanto que "acción de perdonar", pueda equivaler a perdón y, a partir de ahí, pedir disculpas puede alternar con pedir perdón.
名词disculpa的意思表示的就是动词perdonar的意思,也就是perdonar这一动作,相当于perdón,所以pedir disculpas就可以用pedir perdón代替。
Así pues, los ejemplos anteriores son adecuados, más allá de que pudiera haberse optado por redacciones como ?La organización del Medio Maratón Valencia se disculpó por la aglomeración en la meta?, ?Park ofrece disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente? o ?El autor del botellazo a Neymar presenta sus disculpas por su agresión?.
因此,之前的例句都是正确的,除此之外也可以这样表达:?La organización del Medio Maratón Valencia se disculpó por la aglomeración en la meta?,?Park ofrece disculpas por el escándalo de tráfico de influencias que involucra a su confidente?,或是?El autor del botellazo a Neymar presenta sus disculpas por su agresión?。