只包含一个变位动词的句子叫做简单句。简单句又分为名词谓语句和动词谓语句两种。
1.名词谓语句的成分。名词谓语句的结构是:
主语+系动词+表语。如:
Mi padre es profesor.
La piscina era muy grande.
西班牙语有两个系动词:ser和estar。Ser 的表语可以是名词、形容词或起形容词作用的短语。如:
Mis tíos eran ingenieros.
Las flores son bonitas.
Esta casa fue de mi abuela.
Estar 的表语可以是形容词或起形容词作用的短语。如:
Estos días estamos muy ocupados.
Los dos estaban de pie.
如果表语是形容词或名词,要与主语保持性数一致。
此外,还有某些动词有时也可当做系动词使用。如:
Luis parece buena persona.
Las ventanas quedaron abiertas toda la noche.
2.动词谓语句的成分。动词谓语句的结构是:
主语+动词+(直接宾语)+(间接宾语)+(状语)。如:
Todos corríamos.
La enferma no quería tomar la medicina.
El médico le puso el termómetro.
El tren nos dejó en las afueras de la ciudad.
3.句子成分的语法和句法特点。
1). 主语:必须是名词、代词或名词化的其他词类。主语可以是施事也可以是受事,但是在这两种情况下,它都决定着动词的人称和数的变化。如:
Los estudiantes asistieron a una conferencia muy interesante.
Ellos apenas entendieron las explicaciones.
Todas esas salas estaban llenas.
在一定的上下文中,主语经常可以省略,特别是第一、二人称代词的单复数(yo, tú, nosotros, vosotros):
No queríamos discutir con ellas.
¿puedes prestarme tus apuntes?
2). 动词:是句子的核心。除了因表达需要而发生式、时态和语态的变化外,还要与主语保持人称和数的一致。动词有及物和不及物之分。前者能带直接宾语,间接宾语和状语;后者不带直接宾语,但可带间接宾语和状语。如:
Ramón decidió aparcar el coche en alguna parte.
La enfermera le puso la inyección en seguida.
Nadie le respondió.
3).直接宾语:必须是名词、代词或名词化的其他词类。如果是指人或拟人化名词,前面必须加前置词a。如;
Mis abuelos cultivaban hortalizas.
Vimos a mucha gente reunida en la plaza.
4).间接宾语:通常是指人的名词或代词。名词须有前置词a或para引导。如:
Los padres trajeron muchos regalos a sus hijos.
¿qué quieres comprar para tus hermanas?
5). 状语:表示动作的方式、时间、地点、程度、目的、原因、条件等。这种句法功能主要由副词或起副词作用的词组担任。如:
Esto lo necesito urgentemente.
Este verano podemos viajar a las playas para nadar en el mar.