西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

西班牙语中性代词的用法

时间:2019-02-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:西语的名词没有中性,而代词却有中性。它代表讲话人以前提到过的行动、状态等。ello是重读的,lo是非重读的。  1) ello的用法
(单词翻译:双击或拖选)
 西语的名词没有中性,而代词却有中性。它代表讲话人以前提到过的行动、状态等。ello是重读的,lo是非重读的。
  1) ello的用法,代表已提到过的行动或状态,不能做直接补语,如:
  Se emborracha y ello le perjudica. (他喝醉了,这对他很有害。)
  Quería salir e inventó un pretexto para ello. (他想出去,为此他找了一个借口。)
  2) lo的用法
  与ser, estar连用时,可代表已提到的名词、形容词或副词;不管前面的名词、形容词是什么性、数一律都用lo,如:
  ¿Es tu prima?
  -Sí,lo es.
  她是你表妹吗?
  -是,是我表妹。
  (代替阴性名词)
  ¿Estás ocupado?
  -No,no lo estoy.
  现在你忙着?
  -不,我现在不忙。
  (代替阳性形容词)
  ¿Estás realmente bien?
  - Lo estoy.
  你的身体真的很好?
  -我的身体确实很好。
  (代替副词)
  代替前面的谓语,如:
  Les rogué que me ayudasen, y no lo hicieron.
  我请求他们帮助我,但他们没有那样做。
  代替前面所谈到的事情,如:
  Está muy enferma y bien lo sabes.
  她病得很厉害,这一点你知道得很清楚。
  在短语pasarlo中的lo表示“健康”、“娱乐”或“经济状况”等,如:
  i Que usted lo pase bien!
  您好!愿您过得愉快!
  Aquella noche lo pasaron en grande.
  那天晚上他们玩得很痛快。
  Recientemente lo pasa mal.
  最近他的日子不好过。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语语法


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴