西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

动词 gustar, encantar和 preferir的用法

时间:2019-02-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  gustar和 encantar 两个动词都有使人喜欢 的含义,表示人的喜好或兴趣,其主语可以是人,但更多的是物或原形动词,因此这两
(单词翻译:双击或拖选)
   gustar和 encantar 两个动词都有“使人喜欢” 的含义,表示人的喜好或兴趣,其主语可以是人,但更多的是物或原形动词,因此这两个动词用得最多的是单、复数第三人称( gusta/ gustan,encanta/encantan) 形式。例如:
  Me gusta ir al cine. 我喜欢看电影。
  A Mario le gustan las películas de ciencia- ficción. 马里奥喜欢科幻影片。
  A Andrés le gusta salir con los amigos. 安德烈斯喜欢同朋友外出。
  A Andrés le gustan la comida china y la occidental. 安德烈斯喜欢中餐和西餐。
  A mi también me encantan. 我也很喜欢。
  这里需要特别指出的是:人是作为 gustar和 encantar的补语出现的,在人名或其代词前必须加前置词a,同时在动词前使用与格代词(me/te/le/nos/os/les)。这种情况和动词doler的用法相似。
  动词 preferir是及物动词,主语一般是人,意为“更喜欢”,如 Pedro prefiere las películas policíacas (佩德罗更喜欢侦探片)。
  关于喜好、兴趣、偏爱等的提问与回答
  Preguntar y expresar gustos. 关于喜好、兴趣的提问和回答? (No) te gusta...? 你(不)喜欢...?
  (No) me gusta... 我(不)喜欢...
  ?Qué tal el/la...? ...怎么样?
  Me encanta... 我喜欢...
  Preguntar y expresar preferencias. 关于偏爱、更喜欢的提问和回答?Prefieres...? 你更喜欢...吗?
  ?Qué/Cuál prefieres? Prefiero... 你更喜欢哪一个? 我更喜欢...
  ?Qué te gusta más? Me gusta más... 你更喜欢什么? 我更喜欢..
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴