西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语语法 » 西语语法大全 » 正文

直面挑战用西班牙语怎么说

时间:2019-05-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示: 西语句子:Hay que enfrentarse a los miedos.  翻译:应该直面挑战。  重点解析  在表示应该做某事的时候,西班牙语一
(单词翻译:双击或拖选)
  西语句子:Hay que enfrentarse a los miedos.
  翻译:应该直面挑战。
  重点解析
  在表示应该做某事的时候,西班牙语一般有三种说法,haber que, tener que, 以及deber。今天我们来看一下这三个用法之间的区别。
  Hay que 是haber que的第三人称单数变位,而且只有这一个人称的变位,使用时不强调某人应该做某事,而是无人称句,强调什么事情应该要做。
  例如:
  Hay que ser razonable.
  必须要谨慎。
  Hay que chillarle,está un poco sordo.
  给他讲话得提高嗓门,他耳朵有点背。
  Tener que 在使用的时候有六个人称的变位,强调某人应该要做某事。
  例如:
  Tienes que terminar los deberes antes de la clase.
  你应该在上课前完成作业。
  Tenemos que comprarle un regalo ya, esta noche es la fiesta.
  我们现在就应该要给他买礼物了,今晚就是聚会了。
  Deber同tener que相似,也是有人称的变化的,也强调某人应该要做某事。语气比tener que 委婉一点。
  例如:
  Debemos apoyarnos en las masas.
  我们应当依靠群众。
  Deben ustedes llegar a las once para firmar este contrato.
  诸位应该在十一点到达这里签署合同。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴