西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语口语 » 商务西班牙语 » 正文

商务西语:商务用语之准备谈判

时间:2015-04-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:商务西语:商务用语之准备谈判准备谈判1. 我们想把生意扩大到中国市场.Estamos analizando la posibilidad de extender el negoc
(单词翻译:双击或拖选)
 商务西语:商务用语之准备谈判


准备谈判

 

1. 我们想把生意扩大到中国市场.

 

 

Estamos analizando la posibilidad de extender el negocio al mercado chino.

 

 

2. 我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。

 

 

El propósito de mi visita es averiguar la posibilidad de establecer relaciones comerciales con su empresa.

 

 

3. 我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。

 

 

Nos da mucho gusto establecer relaciones commerciales con ustedes.

 

 

4. 我们也希望与贵公司扩大贸易往来。

 

 

Queremos ampliar los negocios con ustedes también.

 

 

5. 如果对细节有疑问的话,请提出意见。

 

 

Si tiene dudas sobre los detalles, puede señalar las sugerencias.

 

 

6. 我相信你一定花了不少精力来制定这个计划。

 

 

Creo que ha hecho un gran esfuerzo para diseñar este plan de trabajo.

 

 

7. 我们什么时候开始谈生意?

 

 

Cuándo podemos empezar con la negociación?

 

 

8. 你认为我们有充分的谈判时间吗?

 

 

Usted cree que tenemos suficiente tiempo para negociar?

 

 

9. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。

 

 

Creo que podamos empezar con un borrador del plan de trabajo.

 

 

10. 我想讨论一下白天谈判的情况。

 

 

Quiero analizar las discusiones en la negociación durante la jornada del día.

 

 

11. 我想也许将来我们可以合作。

 

 

Creo que podamos trabajar juntos en el futuro.

 

 

12. 这是我们的共同愿望。

 

 

Estos son nuestros deseos mutuos.

 

 

13. 洽谈中请你们多加关照。

 

 

Le agradezco por su consideración en la negociación que se llevará a cabo.

 

 

14. 我们十分乐意帮助。

 

 

Nos encanta ayudar.

 

 

15. 我保证通力合作。

 

 

Le garantizo mi cooperación absoluta.

 

 

16. 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。

 

 

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

 

 

17. 这样就容易进行实质性的谈判了。

 

 

Esto facilitará las negociaciones sobre los problemas de fondo.

 

 

18. 随着竞争的加剧,纺织品贸易越来越难做了。

 

 

Conforme se incrementan las competencias, los negocios textiles ahora son más dificiles que antes.

 

 

19. 可以给我一些贵公司最近的商品价格目录表或者一些相关的说明资料吗?

 

 

Puedo obtener los catálogos o boletines recientes para conocer mejor la empresa?

 

 

20. 怪不得你这么有经验。

 

 

Con razón tiene tanta experiencia!

 

 

21. 请开始你的简报。

 

 

Puede proceder con su presentación, por favor.

 

 

22. 是的,我们对新系统很感兴趣。

 

 

Si, estamos interesados de un nuevo sistema.

 

 

23. 请问贵公司对此范畴做了任何研究吗?

 

 

Su empresa tiene alguna investigación en este campo?

 

 

24. 有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。

 

 

Si. Tenemos algo, pero estamos empezando apenas, y por eso no les podemos suministrar ningún dato todavía.

 

 

25. 如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。

 

 

Si está interesado, puedo preparar una lista para su consideración.

 

 

26. 我们需要有关贵公司技术更详尽的资讯。

 

 

Necesitamos las informaciones mas detalladas sobre la tecnología de su empresa.

 

 

27. 没有相关的出版资料。

 

 

No hay informaciones publicadas.

 

 

28. 这样的资料为机密资料。

 

 

Las informaciones son confidenciales.

 

 

29. 我不确定是否有这样的资料存在。

 

 

No estoy seguro de la existencia de las informaciones requeridas.

 

 

30. 这要看列表内容。

 

 

Esto depende del contenido de la lista.

 

 

31. 我们急需这些资料。

 

 

Necesitamos urgentemente estas informaciones.

 

 

32. 好。我们收齐之后会立即寄给你。

 

 

Está bien. Apenas las dispongo, se las enviamos inmediatamente.

 

 

33. 我将向您介绍本公司,您有什么特别想知道的吗?

 

 

Le voy a mostrar nuestra compañía, tiene algo especial en su mente que quiere saber?

 

 

34. 另外,我想了解一下贵国的投资环境。

 

 

Además,me gustaría conocer el ambiente para invertir en su país.

 

 

35. 我非常想了解有关贵国对外贸易的政策。

 

 

Quiero conocer la política del comercio exterior de su país.

 

 

36. 据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。

 

 

Dice que están empezando con una nueva política del comercio exterior.

 

 

37. 我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。

 

 

Nuestra política del comercio exterior está basada de igualdad, mutuo beneficio y de intercambio de artículos.

 

 

38. 我想你已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。

 

 

Creo que conoce China tiene una política de comercio exterior muy flexible.

 

 

39. 我们主要采取了一些国际上的惯例做法。

 

 

Adoptamos una serie de usos y costumbres internacionales.

 

 

40. 你们的进出口贸易也有一些调整,对吗?

 

 

En materia de importación y exportación, creo que ustedes han hechos cientos ajustes también.

 

 

41. 我们相信双方都有一个光明的前景。

 

 

Estamos seguros que tenemos un brilliante futuro.
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 商务西语


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴