西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

Bad Bunny的新专辑收听量创下纪录!

时间:2020-06-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Hace poco ms de dos semanas que Bad Bunny lanz al mercado YHLQMDLG y ya le ha dado tiempo a batir un rcord en Spo Espa?a
(单词翻译:双击或拖选)
 Hace poco más de dos semanas que Bad Bunny lanzó al mercado YHLQMDLG y ya le ha dado tiempo a batir un récord en Spo Espa?a. El puertorrique?o ha logrado más de 5,3 millones de escuchas, lo que hace que su disco tenga más reproducciones que el que hasta ahora había reinado sin problemas: El mal querer de Rosalía. Un dato que evidencia el calado que este artista tiene no solo en Latinoamérica sino en todo el mundo.
两个多星期前,Bad Bunny发表了专辑,这给了他时间来打破在西班牙声破天平台上的纪录。这位波多黎各人已经获得了5,300,000的收听量,这使得他的专辑毫无疑问地比统治至今的Rosalía的作品获得了更高的播放量。这个数据表明,这位艺术家不仅在拉丁美洲,而且在全世界都有深刻的影响力。
Y es que Bad Bunny se ha convertido en una figura indispensable dentro de la escena del género urbano, un relevo generacional a todos los pioneros que han ido abriendo camino durante a?os. J Balvin, uno de los grandes referentes, colaboró de forma intensa en el primer disco de Bad Bunny, Oasis, con lo que no es de extra?ar que la carrera de éste último no haya hecho más que ir en ascenso.
Bad Bunny已经成为了城市曲风舞台上必不可少的人物,成为了这些年来开辟道路的先锋的时代接力者。著名歌手之一J Balvin在Bad Bunny的第一张专辑中与他进行了紧密合作,由此,后者的职业生涯才刚踏入上升期也就不足为奇了。
El sábado 29 de febrero Bad Bunny publicaba YHLQMDLG, es decir, “Yo Hago Lo Que Me Da La Gana”, su esperado segundo disco, sin imaginar que iba a ser una sacudida dentro de la industria. Y eso que lo sacó al mercado un sábado en vez de un viernes, como suele ser costumbre. Pero nada ha podido frenar el éxito del rapero.
2月29日,周六,Bad Bunny发表了令人期待的第二张专辑,它的意思是“我做我想做的事”,他没有想过这会成为乐坛的一个震撼。并且,这次他没有像往常一样在周五发表专辑,而是在周六。但是没有什么能阻止这位说唱歌手的成功。
El álbum se ha colocado en el número uno de escuchas de Spo Espa?a, arrebatándole así el puesto a quien hasta ahora dominaba sin problemas: Rosalía. La cantante de Sant Esteve Sesrovires, que también es un fenómeno global, ha tenido que abandonar su reinado ante las más de 5,3 millones de escuchas que ha conseguido Bad Bunny con su YHLQMDLG. Pero hay más.
这张专辑在西班牙声破天平台上占据了收听量的一位,从而取代了毫无疑问地统治到现在的Rosalía的位置。这位来自Sant Esteve Sesrovires的女歌手,也是一位在全球大热的歌手,面对Bad Bunny凭借获得的5,300,000收听量,她失去了自己的统治。但是Bad Bunny还有更多的成绩。
Si revisamos la lista de los 12 singles más escuchados en Spo en nuestro país, Bad Bunny ha logrado colocar seis con su firma. Y si por si eso fuera poco hay otro dato a destacar: las 20 canciones que componen el nuevo disco del puertorrique?o se encuentran en el TOP 50 de Espa?a de Spo.
如果我们查看一下在西班牙声破天上收听量最高的12位歌手的名单,Bad Bunny占据了第六位。如果这还不够的话,还有另外一个值得强调的数据:这位波多黎各歌手新专辑中的20首歌全部进入了西班牙声破天的前50名。
Los fans de Bad Bunny en nuestro país pueden estar tranquilos ya que, en vista de su éxito, tiene planeados varios conciertos en nuestro país. Será uno de los protagonistas de la próxima edición del festival Primavera Sound de Barcelona el 3 de junio y del nuevo Madrid Puro Reggaeton Festival el 26 de ese mes y, ya en julio, del Bilbao BBK Live.
Bad Bunny的歌迷们可以冷静一下,因为看到自己的成功以后,他计划了几场在西班牙的演唱会。他将成为6月3日在巴塞罗那举行的下一届Primavera Sound音乐节、6月26日马德里的Puro Reggaeton音乐节以及7月Bilbao BBK live的主角之一。
Además, Bad Bunny ha anunciado también actuaciones dentro del Caviar Urban Music de Fuengirola (Málaga) y del Dreambeach Festival de Villaricos (Almería).
另外,Bad Bunny也宣布了在丰西罗拉(马拉加省)Caviar Urban Music音乐节和比利亚里科斯(阿尔梅里亚)Dreambeach Festival音乐节上的演出。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴