西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙社会 » 西班牙新闻 » 正文

西班牙的年轻人迷上TikTok,YouTube地位不保?

时间:2020-07-30来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Cualquiera con ni?os en casa lo sabe. Youtube continua siendo el rey del entretenimiento para los ms jvenes de Espa?a. D
(单词翻译:双击或拖选)
 Cualquiera con ni?os en casa lo sabe. Youtube continua siendo el rey del entretenimiento para los más jóvenes de Espa?a. Durante el periodo de cuarentena, entre los meses de marzo y abril, los ni?os de entre 4 y 15 a?os de edad han pasado casi 75 minutos del día viendo vídeos en la plataforma, unos 12 minutos más de lo que solían hacerlo antes de la llegada del COVID-19.
任何一个年轻人都懂:在西班牙,YouTube是“像国家法律一样的存在的娱乐工具”。在从3月到4月的这段隔离的时间里,那些4-15岁左右的孩子们平均每天浏览75分钟视频网站,比在疫情之前增加了15分钟。
Es mucho tiempo, sí, pero la corona está a punto de cambiar de manos. Ya en febrero el número de minutos dedicados a Youtube empezaba a mostrar síntomas de desgaste y el motivo no es otro que TikTok, la red social de videos cortos que se ha posicionado como una alternativa de entretenimiento entre el público más joven.
这的确是很长时间,但是YouTube的王者地位即将易手。从2月开始,使用YouTube的时间逐渐在减少,其原因不是别的,正是TikTok(抖音)。社交网络上的短视频在现在的年轻群体中已经成为一项新的娱乐。
Los datos vienen de un estudio elaborado por la app Qustodio que ha analizado los hábitos de consumo de apps de entretenimiento y redes sociales de más de 60.000 ni?os en EE.UU., Reino Unido y Espa?a.
Qustodio APP已经做了一项研究,分析在美国,英国,西班牙的6万名儿童使用娱乐APP和社交网络的习惯。
Según el estudio, entre los jóvenes espa?oles el consumo de TikTok aumentó un 150% hasta alcanzar los 71 minutos diarios durante el mismo periodo, es decir, solo 4 minutos menos de lo que ahora se destina a ver Youtube.
根据研究,在这段时期里,每天平均使用71分钟TikTok的西班牙年轻人增加了150% ,只比同期每天使用YouTube的时间少了4分钟。
Ambos servicios de entretenimiento son comparables porque lo que se consume en ellos es vídeo, pero TikTok tiene más en común con las redes sociales clásicas. Aquí todavía está lejos del pasatiempo preferido de los jóvenes espa?oles, que es Instagram. En febrero de 2020, antes de comenzar el periodo de cuarentena, los más peque?os dedicaban 72 minutos del día a navegar por los stories y las fotos de esta aplicación. Ahora, esa cifra ha crecido un 24% hasta alcanzar los 89 minutos al día.
这两种娱乐APP是可以放在一起比较的,因为都是视频类APP,但是TikTok与那些经典的社交网站更相似。但现在,要西班牙年轻人像当时喜欢Instagram那样喜欢TikTok还有很远的距离。在2020年2月,隔离开始之前,更小的孩子们每天用72分钟来浏览Instagram上的故事和照片。现在,数据增长了24%,即人们每天使用这个APP 89分钟。
Los responsables de Qustodio apuntan que el virus y la cuarentena han servido para acelerar una tendencia que ya era clara. Entre las nuevas generaciones el consumo de televisión está desapareciendo y siendo sustituido por una amalgama de apps de entretenimiento como Netflix o las ya mencionadas Youtube, Instagram o TikTok.
Qustodio的负责人指出,病毒和隔离加速了人们对已有流行趋势的追捧。新一代的年轻人已经很少有人看电视,娱乐活动已经被例如Netflix,上文提到的YouTube, Instagram和TikTok取代了。
Al mismo tiempo, la cantidad de minutos del día que se destina a juegos también ha crecido con respecto a a?os anteriores. En Espa?a los ni?os dedican más de 50 minutos al día a jugar a diferentes apps y juegos en el móvil, la tableta o el PC. En EE.UU. y Reino Unidos, Roblox ocupa la primera posición, seguido de Minecraft, que a pesar de ser muy conocido, en Espa?a tiene una menor penetración.
同时,孩子们每天玩游戏的时间相比往年也有所增加。在西班牙,孩子每天平时在手机、平板和电脑上玩游戏和各种APP的时间几乎超过了50分钟。在美国和英国,最受欢迎的游戏是Roblox(虚拟世界),其次是Minecraft(我的世界),尽管这两个游戏都非常流行,但在西班牙认可度并不高。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语新闻


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴