西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

Islas Canarias:大西洋上的旅游胜地

时间:2021-01-20来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Un conjunto de siete islas y seis islotes forman el Archipilago de las Canarias, situado a 97 kilmetros del continente a
(单词翻译:双击或拖选)
 Un conjunto de siete islas y seis islotes forman el Archipiélago de las Canarias, situado a 97 kilómetros del continente africano. Las islas son: El Hierro, La Gomera, La Palma,Tenerife, Fuerteventura,Gran Canaria y Lanzarote. al norte de este último se encuentra el archipélago de Chinijo con cinco islotes: La Graciosa, Alegranza, Montaña Clara, Roque del Este y Roque del Oeste y dos kilómetros al noreste de Fuerteventura está el islote de Lobos.

 

由7个岛屿和一些小岛组成的加那利群岛,距离非洲大陆约97公里.这些岛屿是:耶罗岛, 戈梅拉岛, 帕尔马岛, 特内里费岛,富埃特文图拉岛,大加那利岛和兰萨罗特岛.在岛群的东北部坐落着奇尼霍岛和5个小岛,分别是: 格拉西奥萨岛,阿雷格朗萨岛,蒙达那克拉拉岛,罗克东岛和罗克西岛。在距富埃特文图拉岛东北部2公里处是小岛罗伯斯。

 

Canarias es una Comunidad Autónoma de España, organizada a través de un Gobierno autónomo (poder ejecutivo) representado por el presidente y un Parlamento regional (poder legislativo). Además, cada isla tiene otro nivel administrativo llamados Cabildos Insulares. La Capital está compartida entre Santa Cruz de Tenerife y Las Palmas de Gran Canaria. La superficie total de las Canarias es de 7.446 kilómetros cuadrados. Siendo la isla de mayor dimensión Tenerife (2.034,38 km²) y la más pequeña El Hierro (268,71 km²).

 

加那利群岛是西班牙的一个自治区,通过组织自治政府来代表国家元首行使行政权力,通过地区议会进行立法。此外,每个岛都有自己另外的行政机构,被称为岛市政局。特内里费岛上的圣克鲁斯和大加那利岛上的帕尔马都是首府。加那利群岛的总面积是7446平方公里。其中最大的岛特内里费岛(2034.38公里²),最小的耶罗岛(268.71公里²)。

 

Las islas son de origen volcánico y forman parte de la región natural de la Macaronesia, nombre que reciben los archipiélagos ubicados en el Atlántico Norte, cercanos a África. Macaronesia viene del griego y significa “islas alegres o afortunadas”, en de la mitología griega fueron lugares de descanso para sus héroes difuntos, por su singular belleza y clima.

 

这些岛屿起源于火山喷发,是马卡罗尼西亚自然保护区的一部分,它涵盖了北大西洋靠近非洲的众多岛屿。马卡罗尼亚这个名字源于希腊,涵义是“幸福与幸运之岛”,在希腊神话中它们是死去的英雄所安息的地方,这是它们独特的风景和气候所赐予它们的。

 

El entorno natural privilegiado de Canarias le ha valido el reconocimiento de la Unesco como Reserva de la Biosfera en tres de sus islas: Lanzarote, El Hierro y La Palma, y una parte de Gran Canaria. Otras menciones tienen los Parques Nacionales del Garajonay y El Teide como Patrimonio de la Humanidad.Las islas cuentan con 141 espacios protegidos, de los que cuatro son Parques Nacionales y otros sitios de interés científico; todo esto hace referencia a la diversa gama de paisajes. Este paraíso tiene un total de 1.386 plantas autóctonas y 546 de ellas son exclusivas de las Islas.

 

加那利群岛有三个岛屿被联合国教科文组织确认为生态保护区:兰萨罗特岛,耶罗岛和帕尔马岛,还有大加那利岛的一部分。其他世界遗产还有加拉霍埃国家公园和泰德山国家公园。这些岛屿共有141个保护区,其中有4个国家公园和其他风景名胜区,它们都风景各异,异彩纷呈。在这个天堂般的地方总共有1,386种的原生植物,其中546种是这些岛屿所独有的。

 

Todos los paisajes se conjugan en Canarias, desde montañas, volcanes, cascadas, acantilados, barrancos, bosques de laurisilva exclusivos de esta región, dragos, sabinas, hasta dunas inmensas, playas blancas, doradas, negras y de lava rojiza.

 

所有客房都能欣赏到加那利群岛的景观,从山峦,瀑布,悬崖,沟壑,到这一地区独有的月桂林,龙血树,杜松,还有巨大的沙丘,白色,金色和黑色的海滩,和红色的熔岩。

 

En Canarias se destaca la agradable temperatura, tiene un clima subtropical ; debido a la influencia de los vientos alisios, la desigualdad de altitud y otros factos. La variedad de ecosistemas y microclimas favorencen la existencia de diversas especies.La actividad económica de las islas es principalmente el turismo, la infraestructura hotelera e instalaciones especializadas en salud y belleza son reconocidas a nivel mundial. Las Islas Canarias tienen un magnetismo que seduce por su encanto natural.

 

在加那利的亮点是它那舒适的气候,它属亚热带气候,受到信风和起伏的海拔高度及其他因素的影响。多种多样的生态系统和各异的气候孕育了丰富的物种。岛屿上的经济活动主要是旅游业,还有酒店服务业和健康美容等基础设施,它们的优质是被世界所公认的。加那利群岛对于我们有着浑然天成的魅力与诱惑。

 

词汇学习:

Un conjunto de 一个……的排列,组合
poder ejecutivo 行政权
poder legislativo 立法权
ser de origen ... 起源于……
clima subtropical 亚热带气候
los vientos alisios 信风
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西班牙语阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴