Caminé, camine... mis rodillas y manos sangraban por las caídas, mis ojos no alcanzaban a ver nada, mi llanto era un diluvio de dolores, las cuales la luz no traspasaba. Lloré, lloré... caminé y caí, una... y otra vez; Caí y ya no pude levantarme más. 我一个人走着走着,我的手和膝盖都因为跌倒而流着血,我的眼睛什么也看不见,我的泪水犹如充满痛苦的洪流倾泻而出,灯光照不到我的双手和膝盖。我哭着走着,走着又跌倒,跌倒又爬起,爬起后继续走着……直到现在我再也无法爬起。
El cansancio y la tristeza actuaron en mí. Y profundamente dormí... ¡LEVÁNTATE¡ Al instante desperté y un viento cálido me acaricio. ¡LEVÁNTATE!!. ¡¡YO YA CAI POR TI TRES VECES!! Alcé la cara y busqué con desesperación. 疲倦与伤痛在我的心中涌起,我深深地睡了过去。“起来!”一个声音说,我立刻起来,一阵微风吹过我的脸颊。“起来!!”那个声音再次出现,“我已经为你跌倒了三次了!!”我抬起头,绝望地寻找着。
Fue inútil, mis ojos estaban cegados y nada distinguían. La voz se oyó con ternura, cargada de amor muy cerca de mí. " Levántate, dame tu mano, tú no me has buscado con el corazón, no te asustes, yo soy el que ha velado tu sueño, el que ha secado tus lágrimas y tus heridas las he curado, ese corazón tan roto lo he pegado, anda siéntate acércate, ¡Te amo!" 可是这一切都没有用,我的双眼被蒙蔽着,什么也看不到。那个声音听起来很柔软,离我很近,并且充满着爱意。“起来,把你的手给我,你并没有用心找我,你不要害怕。是我让你没有睡去,是我擦干了你的泪水,是我抚平了你的伤痕,我已经粘好了你破碎的心灵,一直感受你,在你身边。我爱你”
No sé como, pero de pie me puse. Nada me dolía, ya no había pesar en mi alma. Mis ojos... mis ojos ¡veían!. Levanté la cara y ahí, cerca de mí estaba él. Era un hombre de mirada más dulce que la miel, y la sonrisa más hermosa que he visto, me extendía los brazos... -" “我不知道怎么回事儿,但是我继续前进着。我在也不感到疼痛,我的心也不在沉重。我的双眼,现在我的双眼可以看见。我抬起头,那里,在我的附近有一位先生。用甜似蜜的眼神微笑着看着我,那是我见过最美的微笑,他想我伸出了双臂。”
Ya no necesitas caer, ya no necesitas llorar, si estás herido, sólo, búscame, yo estoy cerca de ti siempre...". Comprendí que nunca estuve sola ,alguien me observaba, me cuidaba, ¡estaba junto a mí!...“现在你不会跌倒,不必哭泣,如果你受伤了,你只需寻找我,我永远在你的身边”。我知道我永远都不会一个人,一直有人看着我,照顾着我,他就在我的身边!
¡LEVÁNTATE¡, ¡LEVÁNTATE¡. YO HE DADO LA VIDA POR TI, HE VENCIDO A LA MUERTE, VAMOS, EL CAMINO LO HE ABIERTO, NO TEMAS YO IRE JUNTO A TI, ¿SABES?... TE AMO. 起来吧!起来吧!我把我的生命给了你,我已经战胜了死亡,我们一起走过前方我打开的路,你不要害怕,我一直和你在一起,你知道吗?我爱你!