Cuando me siento muy sola, cuando la vida me hace pasar momentos de reflexión y de tristeza, siempre recurro a ti... Me refugio en tu regazo para sentirme protegida del mundo y del tiempo, y me hundo en la sensación de paz que me deja el sentir tus manos acariciando mis cabellos...
当我感觉到孤独,当生活使我陷入沉思和悲痛的时候,我总是求助于你···我伏在你膝上,感受来自世界和时间的庇佑,我沉醉在你双手抚摸我头发时带来的安全感。
Sólo tú, madre, alimentas mi alma y mi ser, y me llenas de consejos y amor. Sólo tú, eres la enfermera de mi corazón, tú que has dedicado tu tiempo para cuidar y sanar mis heridas del cuerpo y del alma... Mujer que das todo sin pedir a cambio nada... dulce y abnegada, llena de fuerza y entereza, que mueve monta?as y rompe las cadenas del tiempo para volver a acunarme en tus brazos...
只有你,妈妈,你充斥着我得灵魂,我的一切,倾注你所有的
建议和爱。只有你,你是我心灵的良医,你用你所有的时间治愈我身体和心灵的伤痕···你是一个甜美,无私,倾其所有但不求回报的女人,用尽你的力量和刚劲移动高山,打破时间的枷锁只为再次把我揽入你的怀抱。
La vida te llena de sinsabores, de dudas, de dolores... pero sólo existe en el mundo un ser que es capaz de dar su vida en aras del amor... un ser que se envuelve en la bandera de la esperanza y retiene entre su garganta ese canto en lontananza para dejar bendiciones en la frente y orar por el ser ausente.... sólo tú, madre, que deshaces los lazos del dolor y lo truncas en calor de madre... Y cuando me miras, feliz... tus ojitos brillan de felicidad por mi risa, que es la tuya, así como mi llanto es tu dolor...
厌恶,困惑和疼痛填充着你得生活,但是仅仅存在于这个世界的东西就是你给与爱的能力,是隐藏在希望的旗帜下,挽留在你喉咙里却回荡在远方的歌曲只为了在前方留下祝福为失踪的人而祈祷。只有你,妈妈,用母亲的温暖,拂去我所有的伤痛···当你凝视我的时候,很幸福,因为我的微笑,你的双眼荡漾着幸福,那是属于你的,就和我的泪水是你的伤痛一样。
Bendita seas, madre, por darme sabiduría. Bendita seas por darme esperanza y ense?arme el sendero de la felicidad. Gracias te doy por darme la vida, por amarme y cuidarme, madre mía
感谢你,妈妈,是你给了我智慧,感谢你,是你给了我希望,给我一条幸福的道路,谢谢你,是你给了我生命,爱我,呵护我。
我的妈妈。